msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Restaurant Reservations 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://themeofthecrop.com\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-19 14:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-19 14:26-0500\n"
"Last-Translator: Pierre-Yves QUEMENER <contact@py-conseil.bzh>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 3.8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: "
"_:1;gettext:1;dgettext:2;ngettext:1,2;dngettext:2,3;__:1;_e:1;_c:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nc:1,2;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;esc_attr__:1;esc_html__:1;esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;esc_html_x:1,2c;comments_number_link:2,3;t:1;st:1;trans:1;transChoice:1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Loco-Target-Locale: fr_FR\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: assets/js/block-booking-form.js:9 includes/Settings.class.php:1525
#: includes/WP_Widget.BookingFormWidget.class.php:25
#: includes/patterns/booking-form.php:6
msgid "Booking Form"
msgstr "Formulaire de réservation"

#: assets/js/block-booking-form.js:32 includes/Export.CSV.class.php:154
#: includes/MailChimp.class.php:117 includes/MultipleLocations.class.php:107
#: includes/MultipleLocations.class.php:441
#: includes/Notifications.class.php:310 includes/Settings.class.php:546
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"

#: includes/AboutUs.class.php:51
msgid "Who We Are"
msgstr ""

#: includes/AboutUs.class.php:55
msgid "Lite vs. Premium vs. Ultimate"
msgstr ""

#: includes/AboutUs.class.php:59
msgid "Getting Started"
msgstr ""

#: includes/AboutUs.class.php:63
msgid "Suggest a Feature"
msgstr ""

#: includes/AboutUs.class.php:86
msgid ""
"The premium version includes several advanced features that let you extend "
"the functionality of the plugin and offer a great booking experience for you "
"and your guests. These include the ability to set a dining block length and "
"<strong>limit either the number of reservations or guests</strong>, to add "
"<strong>custom fields</strong> to your booking form and to add a view "
"bookings page to your site, so staff can manage bookings from the front end. "
"It also comes with <strong>advanced layout and styling options</strong>, and "
"much more!"
msgstr ""

#: includes/AboutUs.class.php:88
msgid ""
"With the ultimate version, you can take the experience to the next level, "
"with features like <strong>table selection</strong> as well as <strong>SMS "
"notifications</strong> for reservation reminders, late arrival notices and "
"post-reservation follow-up messages. It also includes the ability to "
"<strong>require payment deposits</strong> and to sync with the <strong>Five "
"Star Restaurant Manager mobile app</strong>."
msgstr ""

#: includes/AboutUs.class.php:90
msgid ""
"The following table provides a comparison of the lite, premium and ultimate "
"versions."
msgstr ""

#: includes/AboutUs.class.php:94
msgid "Feature"
msgstr ""

#: includes/AboutUs.class.php:95
msgid "Lite Version"
msgstr ""

#: includes/AboutUs.class.php:96
msgid "Premium Version"
msgstr ""

#: includes/AboutUs.class.php:97
msgid "Ultimate Version"
msgstr ""

#: includes/AboutUs.class.php:100
#, fuzzy
#| msgid "Restaurant Reservations"
msgid "Customized restaurant reservation form"
msgstr "Restaurant Reservations"

#: includes/AboutUs.class.php:106
msgid "Gutenberg block, patterns and shortcode to display booking form"
msgstr ""

#: includes/AboutUs.class.php:112
msgid "Create unlimted scheduling rules and exceptions"
msgstr ""

#: includes/AboutUs.class.php:118
msgid "Customizable admin and customer email notifications"
msgstr ""

#: includes/AboutUs.class.php:124
msgid "Easily confirm and reject bookings"
msgstr ""

#: includes/AboutUs.class.php:130
msgid "Edit bookings in the easy-to-use admin panel"
msgstr ""

#: includes/AboutUs.class.php:136
msgid "Multiple location support"
msgstr ""

#: includes/AboutUs.class.php:142
msgid "Limit the number of reservations at one time"
msgstr ""

#: includes/AboutUs.class.php:148
msgid "Or limit the number of people at one time"
msgstr ""

#: includes/AboutUs.class.php:154
msgid "Automatic booking confirmation options"
msgstr ""

#: includes/AboutUs.class.php:160
msgid "Multiple layout options "
msgstr ""

#: includes/AboutUs.class.php:166
msgid "Add custom fields to your booking form"
msgstr ""

#: includes/AboutUs.class.php:172
msgid ""
"Add a View Bookings page to let staff manage reservations from the front end"
msgstr ""

#: includes/AboutUs.class.php:178
#, fuzzy
#| msgid "MailChimp"
msgid "MailChimp integration"
msgstr "MailChimp"

#: includes/AboutUs.class.php:184
msgid "Export bookings to PDF or spreadsheet"
msgstr ""

#: includes/AboutUs.class.php:190
#, fuzzy
#| msgid "Email Templates"
msgid "Email template designer"
msgstr "Modèles d'Email"

#: includes/AboutUs.class.php:196
msgid "Advanced styling options"
msgstr ""

#: includes/AboutUs.class.php:202
msgid "Advanced labelling options"
msgstr ""

#: includes/AboutUs.class.php:208
msgid "SMS or email reservation reminders"
msgstr ""

#: includes/AboutUs.class.php:214
#, fuzzy
#| msgid "The email subject for admin notifications."
msgid "SMS or email late arrival notifications"
msgstr "Sujet de l'email des notifications pour l'administrateur."

#: includes/AboutUs.class.php:220
msgid "SMS or email post-reservation follow-up messages"
msgstr ""

#: includes/AboutUs.class.php:226
msgid "Table selection and assignment"
msgstr ""

#: includes/AboutUs.class.php:232
msgid "Require payment/deposit for booking"
msgstr ""

#: includes/AboutUs.class.php:238
msgid "Hold option for deposits"
msgstr ""

#: includes/AboutUs.class.php:244
msgid "Syncs with Five Star Restaurant Manager mobile app to manage bookings"
msgstr ""

#: includes/AboutUs.class.php:252
#, php-format
msgid ""
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\" class=\"rtb-about-us-tab-button rtb-about-"
"us-tab-button-purchase-alternate\">Buy Premium Version</a>"
msgstr ""

#: includes/AboutUs.class.php:253
#, php-format
msgid ""
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\" class=\"rtb-about-us-tab-button rtb-about-"
"us-tab-button-purchase\">Buy Ultimate Version</a>"
msgstr ""

#: includes/AboutUs.class.php:260
msgid ""
"The walk-though that ran when you first activated the plugin offers a quick "
"way to get started with setting it up. If you would like to run through it "
"again, just click the button below"
msgstr ""

#: includes/AboutUs.class.php:262
#, php-format
msgid ""
"<a href=\"%s\" class=\"rtb-about-us-tab-button rtb-about-us-tab-button-"
"walkthrough\">Re-Run Walk-Through</a>"
msgstr ""

#: includes/AboutUs.class.php:264
msgid ""
"We also have a series of video tutorials that cover the available settings "
"as well as key features of the plugin."
msgstr ""

#: includes/AboutUs.class.php:266
#, php-format
msgid ""
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\" class=\"rtb-about-us-tab-button rtb-about-"
"us-tab-button-youtube\">YouTube Playlist</a>"
msgstr ""

#: includes/AboutUs.class.php:275
msgid ""
"You can use the form below to let us know about a feature suggestion you "
"might have."
msgstr ""

#: includes/AboutUs.class.php:277
msgid "Please describe your feature idea..."
msgstr ""

#: includes/AboutUs.class.php:281 includes/ReviewAsk.class.php:59
#, fuzzy
#| msgid "Admin Email Address"
msgid "Email Address"
msgstr "Adresse Email d'administration"

#: includes/Addons.class.php:28 includes/Addons.class.php:29
#, fuzzy
#| msgctxt "Title of addons page"
#| msgid "Addons"
msgid "Addons"
msgstr "Extensions"

#: includes/Addons.class.php:47
msgid "Addons for Restaurant Reservations"
msgstr ""
"Extensions pour \n"
"Restaurant Reservations"

#: includes/AdminBookings.class.php:67 includes/AdminBookings.class.php:68
#: includes/CustomPostTypes.class.php:50 includes/CustomPostTypes.class.php:52
#: includes/CustomPostTypes.class.php:53
#: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:162
#: restaurant-reservations.php:503
msgid "Bookings"
msgstr "Réservations"

#: includes/AdminBookings.class.php:91
msgid "Restaurant Bookings"
msgstr "Réservations du restaurant"

#: includes/AdminBookings.class.php:92 includes/CustomPostTypes.class.php:54
#: includes/Editor.class.php:181
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter un nouveau"

#: includes/AdminBookings.class.php:170 restaurant-reservations.php:579
msgid "Add Booking"
msgstr "Ajouter une réservation"

#: includes/AdminBookings.class.php:173 includes/AdminBookings.class.php:214
#: includes/AdminBookings.class.php:259 includes/Editor.class.php:448
#: includes/Settings.class.php:620
#: lib/simple-admin-pages/classes/AdminPageSetting.InfiniteTable.class.php:205
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: includes/AdminBookings.class.php:194 includes/AdminBookings.class.php:211
#: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:718
#: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:868
msgid "Send Email"
msgstr "Envoyer un email"

#: includes/AdminBookings.class.php:201
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"

#: includes/AdminBookings.class.php:205 includes/Export.CSV.class.php:85
#: includes/MailChimp.class.php:100 includes/Notifications.class.php:330
#: includes/Settings.class.php:563
#: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:753
#: includes/template-functions.php:455
msgid "Message"
msgstr "Message"

#: includes/AdminBookings.class.php:256
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"

#: includes/AdminBookings.class.php:275 includes/AdminBookings.class.php:301
#: includes/AdminBookings.class.php:331 includes/AdminBookings.class.php:344
#: includes/Editor.class.php:481 includes/Settings.class.php:550
msgid "Close"
msgstr "Fermé"

#: includes/AdminBookings.class.php:287
#, php-format
msgid "Ban future bookings from the email address %s or the IP address %s?"
msgstr ""

#: includes/AdminBookings.class.php:319
#, php-format
msgid ""
"Delete all booking records related to email address %s? This action can not "
"be undone."
msgstr ""

#: includes/AdminBookings.class.php:412 includes/Export.CSV.class.php:87
msgid "Booking Status"
msgstr "Etat de la réservation"

#: includes/AdminBookings.class.php:420
msgid "Send notifications"
msgstr "Envoyer des notifications"

#: includes/AdminBookings.class.php:425 includes/Editor.class.php:231
msgid "Learn more"
msgstr "En savoir plus"

#: includes/AdminBookings.class.php:426
msgid ""
"When adding a booking or changing a booking's status with this form, no "
"email notifications will be sent. Check this option if you want to send "
"email notifications."
msgstr ""
"Lors de l’ajout d’une réservation ou d’un changement de statut d’une "
"réservation avec ce formulaire, aucune notification de courrier électronique "
"ne sera envoyée. Cochez cette option si vous voulez envoyer des "
"notifications par email."

#: includes/AdminBookings.class.php:480 includes/AdminBookings.class.php:870
#: includes/Editor.class.php:497 includes/Helper.class.php:54
#: restaurant-reservations.php:839 restaurant-reservations.php:891
#, php-format
msgid "You have been logged out. Please %slogin again%s."
msgstr ""
"Vous avez été déconnecté. Veuillez %s\n"
"vous identifier à nouveau\n"
"%s."

#: includes/AdminBookings.class.php:515
#, php-format
msgid ""
"This booking has been sent to the %sTrash%s where it can not be edited. Set "
"the booking to Pending or Confirmed to edit it."
msgstr ""
"Cette réservation a été envoyée à la %sCorbeille%s où elle ne peut être "
"modifié. Passer la réservation en attente ou en confirmé pour l'éditer."

#: includes/AdminBookings.class.php:532
msgid ""
"The booking could not be retrieved. Please reload the page and try again."
msgstr ""
"La réservation ne peut pas être récupéré. Veuillez recharger la page et "
"essayez à nouveau."

#: includes/AdminBookings.class.php:628
msgid ""
"Unable to trash this post. Please try again. If you continue to have "
"trouble, please refresh the page."
msgstr ""
"Impossible de mettre cet article à la corbeille. Veuillez essayer à nouveau. "
"Si vous le problème persiste, veuillez recharger la page."

#: includes/AdminBookings.class.php:668
msgid "Please enter a message before sending the email."
msgstr "Veuillez ajouter un message avant d'envoyer l'email."

#: includes/AdminBookings.class.php:677
msgid ""
"The email could not be sent because some critical information was missing."
msgstr ""
"L'e-mail n'a pas pu être envoyé car certains renseignements essentiels "
"manquaient."

#: includes/AdminBookings.class.php:723
msgid "You must select at least one column to display."
msgstr "Vous devez sélectionner au moins une colonne à afficher."

#: includes/AdminBookings.class.php:779
msgid "No IP or email address could be found for this ban request."
msgstr ""

#: includes/AdminBookings.class.php:840
msgid "No email address could be found for this delete request."
msgstr ""

#: includes/AdminPageSettingLicenseKey.class.php:193
msgid "Invalid"
msgstr ""

#: includes/Ajax.class.php:98
msgid "The email you entered is not valid."
msgstr ""

#: includes/Ajax.class.php:107 includes/Ajax.class.php:194
msgid "The cancellation code you entered is not valid."
msgstr ""

#: includes/Ajax.class.php:182
msgid "Unkown error. Please try again"
msgstr ""

#: includes/Ajax.class.php:207 includes/Ajax.class.php:214
msgid "No booking matches the information that was sent."
msgstr ""

#: includes/Blocks.class.php:65
msgid "Ask the customer to select a location"
msgstr ""

#: includes/Blocks.class.php:93 includes/Patterns.class.php:53
#, fuzzy
#| msgid "Restaurant Reservations"
msgid "Five Star Restaurant Reservations"
msgstr "Restaurant Reservations"

#: includes/CustomFields.class.php:37
#, php-format
msgid ""
"Please try again. If the problem persists, you may need to refresh the page. "
"If that does not solve the problem, please %scontact support%s for help."
msgstr ""

#: includes/CustomPostTypes.class.php:51
#: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:161
msgid "Booking"
msgstr "Réservation"

#: includes/CustomPostTypes.class.php:55
msgid "Add New Booking"
msgstr "Ajouter une nouvelle réservation"

#: includes/CustomPostTypes.class.php:56 restaurant-reservations.php:580
msgid "Edit Booking"
msgstr "Modifier la réservation"

#: includes/CustomPostTypes.class.php:57 includes/load-customizer.php:1023
msgid "New Booking"
msgstr "Nouvelle réservation"

#: includes/CustomPostTypes.class.php:58
msgid "View Booking"
msgstr "Voir la réservation"

#: includes/CustomPostTypes.class.php:59
msgid "Search Bookings"
msgstr "Rechercher des réservations"

#: includes/CustomPostTypes.class.php:60
msgid "No bookings found"
msgstr "Aucune réservation trouvée"

#: includes/CustomPostTypes.class.php:61
msgid "No bookings found in trash"
msgstr "Aucune réservation trouvée dans la corbeille"

#: includes/CustomPostTypes.class.php:62
msgid "All Bookings"
msgstr "Toutes les réservations"

#: includes/CustomPostTypes.class.php:88 includes/CustomPostTypes.class.php:89
#: includes/Field.Controller.class.php:154
msgid "Field"
msgstr ""

#: includes/CustomPostTypes.class.php:90 includes/CustomPostTypes.class.php:91
#, fuzzy
#| msgid "Custom Fields"
msgid "Fields"
msgstr "Champs personnalisés"

#: includes/CustomPostTypes.class.php:92 includes/Editor.class.php:105
#: includes/Editor.class.php:374 includes/Editor.class.php:445
#: includes/Editor.class.php:461
#, fuzzy
#| msgid "Add New"
msgid "Add Field"
msgstr "Ajouter un nouveau"

#: includes/CustomPostTypes.class.php:93
#, fuzzy
#| msgid "Add New"
msgid "Add New Field"
msgstr "Ajouter un nouveau"

#: includes/CustomPostTypes.class.php:94 includes/Editor.class.php:106
#, fuzzy
#| msgid "Custom Fields"
msgid "Edit Field"
msgstr "Champs personnalisés"

#: includes/CustomPostTypes.class.php:95
msgid "New Field"
msgstr ""

#: includes/CustomPostTypes.class.php:96
#, fuzzy
#| msgid "View Theme"
msgid "View Field"
msgstr "Afficher le thème"

#: includes/CustomPostTypes.class.php:97
#, fuzzy
#| msgid "Search Bookings"
msgid "Search Fields"
msgstr "Rechercher des réservations"

#: includes/CustomPostTypes.class.php:98
#, fuzzy
#| msgid "No bookings found"
msgid "No fields found"
msgstr "Aucune réservation trouvée"

#: includes/CustomPostTypes.class.php:99
#, fuzzy
#| msgid "No bookings found in trash"
msgid "No fields found in trash"
msgstr "Aucune réservation trouvée dans la corbeille"

#: includes/CustomPostTypes.class.php:100
#, fuzzy
#| msgid "Custom Fields"
msgid "All Fields"
msgstr "Champs personnalisés"

#: includes/CustomPostTypes.class.php:118
msgid "Pending"
msgstr "En attente"

#: includes/CustomPostTypes.class.php:121
#, php-format
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "En attente <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "En attente <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/CustomPostTypes.class.php:125
msgid "Confirmed"
msgstr "Confirmé"

#: includes/CustomPostTypes.class.php:132
#, php-format
msgid "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Confirmée <span class = \"count\"> (%s) </ span>"
msgstr[1] "Confirmées <span class = \"count\"> (%s) </ span>"

#: includes/CustomPostTypes.class.php:136
msgid "Closed"
msgstr "Fermé"

#: includes/CustomPostTypes.class.php:143
#, php-format
msgid "Closed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Closed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Fermée <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Fermées <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/CustomPostTypes.class.php:169 includes/Settings.class.php:621
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"

#: includes/CustomPostTypes.class.php:176
#, php-format
msgid "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Annulée <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Annulées <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/CustomPostTypes.class.php:194 includes/Settings.class.php:626
msgid "Arrived"
msgstr "Arrivé"

#: includes/CustomPostTypes.class.php:201
#, php-format
msgid "Arrived <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Arrived <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Arrivé <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Arrivés <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/CustomPostTypes.class.php:218
msgid "Payment Failed"
msgstr "Paiement échoué"

#: includes/CustomPostTypes.class.php:225
#, php-format
msgid "Payment Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Payment Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Paiement échoué <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Paiement échoué <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/CustomPostTypes.class.php:230 includes/load-customizer.php:1043
msgid "Payment Pending"
msgstr "Paiement en attente"

#: includes/CustomPostTypes.class.php:237
#, php-format
msgid "Payment Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Payment Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Paiement en attente <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Paiement en attente <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/Dashboard.class.php:83
#: includes/Dashboard_affiliate_links.class.php:86
#, php-format
msgid ""
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Visit our website</a> to learn how to "
"upgrade to premium."
msgstr ""

#: includes/Dashboard.class.php:90
#: includes/Dashboard_affiliate_links.class.php:94
msgid ""
"Thanks for being a premium user! <strong>If you're looking to upgrade to our "
"ultimate version, enter your new product key below.</strong>"
msgstr ""

#: includes/Dashboard.class.php:102 includes/Helper.class.php:142
msgid "YouTube Tutorials"
msgstr ""

#: includes/Dashboard.class.php:105 includes/Dashboard.class.php:112
#: includes/Dashboard.class.php:119 includes/Dashboard.class.php:126
msgid "View"
msgstr ""

#: includes/Dashboard.class.php:109 includes/Helper.class.php:137
#, fuzzy
#| msgid "Location"
msgid "Documentation"
msgstr "Emplacement"

#: includes/Dashboard.class.php:116
msgid "Plugin FAQs"
msgstr ""

#: includes/Dashboard.class.php:123
msgid "Get Support"
msgstr ""

#: includes/Dashboard.class.php:132
#: includes/Dashboard_affiliate_links.class.php:137
#, fuzzy
#| msgid "Bookings"
msgid "Bookings Summary"
msgstr "Réservations"

#: includes/Dashboard.class.php:136
#: includes/Dashboard_affiliate_links.class.php:142
#: includes/Export.CSV.class.php:79 includes/Settings.class.php:547
#: includes/Settings.class.php:1114 includes/Settings.class.php:1118
#: includes/Settings.class.php:2931 includes/Settings.class.php:2935
#: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:636
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: includes/Dashboard.class.php:137
#: includes/Dashboard_affiliate_links.class.php:143
#: includes/Export.CSV.class.php:82 includes/Notifications.class.php:312
#: includes/Settings.class.php:554 includes/Settings.class.php:628
#: includes/Settings.class.php:850
#: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:638
msgid "Party"
msgstr "Personne(s)"

#: includes/Dashboard.class.php:138
#: includes/Dashboard_affiliate_links.class.php:144
#: includes/Export.CSV.class.php:81 includes/MailChimp.class.php:97
#: includes/Notifications.class.php:313 includes/Settings.class.php:559
#: includes/Settings.class.php:629 includes/Settings.class.php:851
#: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:423
#: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:639
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: includes/Dashboard.class.php:139
#: includes/Dashboard_affiliate_links.class.php:145
#: includes/Notifications.class.php:317 includes/Settings.class.php:633
#: includes/Settings.class.php:855
#: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:642
msgid "Status"
msgstr "Statut"

#: includes/Dashboard.class.php:151
#: includes/Dashboard_affiliate_links.class.php:157
msgid ""
"No bookings to display yet. Create a booking for it to be displayed here."
msgstr ""

#: includes/Dashboard.class.php:191
#: includes/Dashboard_affiliate_links.class.php:264
msgid "Select version to trial"
msgstr ""

#: includes/Dashboard.class.php:192
#: includes/Dashboard_affiliate_links.class.php:265
#: includes/Settings.class.php:2277 includes/Settings.class.php:2292
#: includes/Settings.class.php:2308
msgid "Premium"
msgstr ""

#: includes/Dashboard.class.php:193
#: includes/Dashboard_affiliate_links.class.php:266
#: includes/Settings.class.php:2261
msgid "Ultimate"
msgstr ""

#: includes/Dashboard.class.php:194
#: includes/Dashboard_affiliate_links.class.php:267
msgid "SMS messaging will not work in the ultimate version trial."
msgstr ""

#: includes/Dashboard.class.php:195
#: includes/Dashboard_affiliate_links.class.php:268
msgid "Select"
msgstr ""

#: includes/Dashboard.class.php:223
msgid "What People Are Saying"
msgstr ""

#: includes/Dashboard.class.php:254
msgid "Other plugins by Etoile"
msgstr ""

#: includes/Dashboard_affiliate_links.class.php:260
#, php-format
msgid ""
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Visit our website</a> to learn how to get a "
"free 7-day trial of the premium plugin."
msgstr ""

#: includes/Dashboard_affiliate_links.class.php:340
msgid "Learn More"
msgstr "En savoir plus"

#: includes/DeactivationSurvey.class.php:58
msgid "Quick Feedback"
msgstr ""

#: includes/DeactivationSurvey.class.php:59
msgid ""
"If you have a moment, please share why you are deactivating Five-Star "
"Restaurant Reservations:"
msgstr ""

#: includes/DeactivationSurvey.class.php:74
msgid "Submit and Deactivate"
msgstr ""

#: includes/DeactivationSurvey.class.php:75
msgid "Skip and Deactivate"
msgstr ""

#: includes/Editor.class.php:51 includes/Editor.class.php:52
#: restaurant-reservations.php:516
msgid "Custom Fields"
msgstr "Champs personnalisés"

#: includes/Editor.class.php:104 includes/Editor.class.php:304
#: lib/simple-admin-pages/classes/AdminPageSetting.InfiniteTable.class.php:206
msgid "Save"
msgstr ""

#: includes/Editor.class.php:107
msgid "Save Field"
msgstr ""

#: includes/Editor.class.php:108 includes/Editor.class.php:469
msgid "Add Fieldset"
msgstr ""

#: includes/Editor.class.php:109
msgid "Save Fieldset"
msgstr ""

#: includes/Editor.class.php:110
#, fuzzy
#| msgid "Please enter a name for this booking."
msgid "Please enter a label for this field."
msgstr "Merci d'indiquer un nom pour cette réservation."

#: includes/Editor.class.php:111
msgid "To add an Option field you must add at least one option below."
msgstr ""

#: includes/Editor.class.php:112
msgid ""
"This fieldset can not be deleted until all of its attached fields are "
"removed or assigned to another fieldset."
msgstr ""

#: includes/Editor.class.php:113
msgid ""
"Are you sure you want to reset the booking form? All of your changes and "
"custom fields will be removed. This action can not be undone."
msgstr ""

#: includes/Editor.class.php:114 restaurant-reservations.php:581
msgid ""
"An unspecified error occurred. Please try again. If the problem persists, "
"try logging out and logging back in."
msgstr ""
"Une erreur non spécifiée s’est produite. Merci d’essayer à nouveau. Si le "
"problème persiste, essayez de vous déconnecter et de vous reconnecter."

#: includes/Editor.class.php:134
#, fuzzy
#| msgid "Custom Fields"
msgid "Custom Fields Editor"
msgstr "Champs personnalisés"

#: includes/Editor.class.php:188
msgid "Disabled Fields"
msgstr ""

#: includes/Editor.class.php:219
msgid "You have not disabled any default fields yet."
msgstr ""

#: includes/Editor.class.php:228
msgid "Revert to default"
msgstr ""

#: includes/Editor.class.php:234
msgid ""
"All of your changes and custom fields will be discarded if you revert to "
"default. This is not advised unless you want to remove all of your changes "
"and restore the default booking form."
msgstr ""

#: includes/Editor.class.php:277
msgid "Edit title"
msgstr ""

#: includes/Editor.class.php:282
msgid "Enable field"
msgstr ""

#: includes/Editor.class.php:287
msgid "Edit field"
msgstr ""

#: includes/Editor.class.php:291
#, fuzzy
#| msgctxt "Delete a scheduling rule"
#| msgid "Delete rule"
msgid "Delete field"
msgstr "Effacer la règle"

#: includes/Editor.class.php:343 includes/Editor.class.php:410
msgid "Label"
msgstr ""

#: includes/Editor.class.php:379
msgid "Field Type"
msgstr ""

#: includes/Editor.class.php:418 includes/Field.Controller.class.php:190
#, fuzzy
#| msgid "Exceptions"
msgid "Options"
msgstr "Exceptions"

#: includes/Editor.class.php:424
#, fuzzy
#| msgctxt "Title of addons page"
#| msgid "Addons"
msgid "Add"
msgstr "Extensions"

#: includes/Editor.class.php:439
#, fuzzy
#| msgid "Require Phone"
msgid "Required"
msgstr "Exiger le téléphone"

#: includes/Editor.class.php:464
msgid "Fields prompt the user to enter information or select from options."
msgstr ""

#: includes/Editor.class.php:472
msgid "Fieldsets group other fields under a common label."
msgstr ""

#: includes/Editor.class.php:520
msgid "No field data was received with your request."
msgstr ""

#: includes/Editor.class.php:530
msgid ""
"Internal data that was supposed to be passed with your request was not "
"received."
msgstr ""

#: includes/Editor.class.php:549 includes/Editor.class.php:636
#, fuzzy
#| msgctxt "Error message when retrieving list of addons"
#| msgid "An unknown error occured."
msgid "An unknown error has occurred."
msgstr "Une erreur est survenue"

#: includes/Editor.class.php:572
msgid "No fields data was received with your request."
msgstr ""

#: includes/Editor.class.php:626
msgid "An error occurred while saving the new field order. Please try again."
msgstr ""

#: includes/Editor.class.php:659
msgid ""
"The requested field could not be loaded because no ID was received with your "
"request."
msgstr ""

#: includes/Editor.class.php:691
msgid ""
"The requested field could not be deleted because no ID or slug was received "
"with your request."
msgstr ""

#: includes/Editor.class.php:703
msgid "An error occurred while deleting this field."
msgstr ""

#: includes/Editor.class.php:751
msgid ""
"The requested field could not be enabled because no identifying slug was "
"received with your request."
msgstr ""

#: includes/Editor.class.php:763
msgid ""
"The requested field could not be enabled because it did not appear to be "
"disabled."
msgstr ""

#: includes/EmailTemplates.class.php:46
#, fuzzy
#| msgid "Reservations"
msgid "Conversations"
msgstr "Reservations"

#: includes/EmailTemplates.class.php:47
msgid ""
"A clean, simple email template for talking to directly to your customer."
msgstr ""

#: includes/EmailTemplates.class.php:50
msgid "Impressions"
msgstr ""

#: includes/EmailTemplates.class.php:51
msgid "A small email template that is great for making a quick impression."
msgstr ""

#: includes/EmailTemplates.class.php:54
#, fuzzy
#| msgid "Consent Statement"
msgid "Statement"
msgstr "Recueillir le consentement"

#: includes/EmailTemplates.class.php:55
msgid "A plain template for delivering a direct message."
msgstr ""

#: includes/EmailTemplates.class.php:58
msgid "Stationary"
msgstr ""

#: includes/EmailTemplates.class.php:59
msgid ""
"An elegant template for sending a message with an air of sophistication."
msgstr ""

#: includes/Export.CSV.class.php:78
#, fuzzy
#| msgid "Booking"
msgid "Booking ID"
msgstr "Réservation"

#: includes/Export.CSV.class.php:80
#: includes/InstallationWalkthrough.class.php:357
#: includes/Notifications.class.php:311 includes/Settings.class.php:551
#: includes/Settings.class.php:627 includes/Settings.class.php:849
#: includes/Settings.class.php:1119 includes/Settings.class.php:2936
msgid "Time"
msgstr "Heure"

#: includes/Export.CSV.class.php:83 includes/MailChimp.class.php:174
#: includes/Notifications.class.php:314 includes/Settings.class.php:560
#: includes/Settings.class.php:630 includes/Settings.class.php:852
#: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:427
#: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:640
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: includes/Export.CSV.class.php:84 includes/Notifications.class.php:315
#: includes/Settings.class.php:561 includes/Settings.class.php:631
#: includes/Settings.class.php:853
#: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:431
#: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:641
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"

#: includes/Export.CSV.class.php:86
msgid "Date the request was made"
msgstr ""

#: includes/Export.CSV.class.php:197
msgid "Data Privacy Consent"
msgstr ""

#: includes/Export.CSV.class.php:213 includes/Settings.class.php:636
#: includes/Settings.class.php:1459
#: includes/integrations/business-profile.php:293
msgid "Yes"
msgstr "Oui"

#: includes/Export.CSV.class.php:213 includes/Settings.class.php:637
#: includes/Settings.class.php:1458
#: includes/integrations/business-profile.php:294
msgid "No"
msgstr "Non"

#: includes/Export.CSV.class.php:232 includes/Export.PDF.class.php:232
#: includes/Settings.class.php:555
msgid "Table(s)"
msgstr ""

#: includes/Export.CSV.class.php:267 includes/Settings.class.php:622
#: includes/Settings.class.php:2825
#: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:645
msgid "Deposit"
msgstr ""

#: includes/Export.CSV.class.php:268
msgid "Receipt ID"
msgstr ""

#: includes/Export.PDF.class.php:95
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Booking Status"
msgid "Bookings at %s"
msgstr "Etat de la réservation"

#: includes/Export.PDF.class.php:153
msgid ""
"An unexpected error occurred and your export request could not be fulfilled."
msgstr ""

#: includes/Export.PDF.class.php:278 includes/ExportHandler.class.php:61
#, fuzzy
#| msgid "Export Bookings"
msgid "export settings"
msgstr "Exporter les réservations"

#: includes/Export.PDF.class.php:279
#, php-format
msgid ""
"Your server has not loaded the mbstring PHP extension, or has disabled the "
"mbregex PHP extension. mPDF requires both to output a PDF file. Please "
"contact your website host and ask them to enable these PHP extensions. Or "
"switch to the TCPDF library, which has fewer server requirements. You can "
"change the PDF Renderer in the %s."
msgstr ""

#: includes/Export.class.php:111
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Booking Form"
msgid "Bookings for %s"
msgstr "Formulaire de réservation"

#: includes/Export.class.php:113
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Booking Status"
msgid "Bookings as of %s"
msgstr "Etat de la réservation"

#: includes/Export.class.php:118
#: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:285
#: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:287
#, fuzzy
#| msgctxt ""
#| "No date limit in a date range, eg 2014-* would mean any date from 2014 or "
#| "after"
#| msgid "*"
msgid "*"
msgstr "*"

#: includes/Export.class.php:122
msgid " - "
msgstr ""

#: includes/ExportHandler.class.php:66
#, php-format
msgid ""
"Warning from Export Bookings for Restaurant Reservations: The server is not "
"able to write to the font directory for the mPDF generator. Your PDF exports "
"may not work properly until you change the file permissions for the "
"directory /wp-content/plugins/export-for-rtb/lib/mpdf/ttfontdata/. Your web "
"host can help you change the file permissions to be compatible. Or you can "
"switch to the TCPDF renderer in the %s."
msgstr ""

#: includes/ExportHandler.class.php:93
msgid "PDF"
msgstr ""

#: includes/ExportHandler.class.php:97
msgid "Excel/CSV"
msgstr ""

#: includes/ExportHandler.class.php:101
msgid "Calendar (iCal)"
msgstr ""

#: includes/ExportHandler.class.php:124
#, fuzzy
#| msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgid "You do not have the required permissions to export bookings."
msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour accéder à cette page."

#: includes/ExportHandler.class.php:132
msgid "Unable to create export to match your request."
msgstr ""

#: includes/ExportHandler.class.php:148
msgid ""
"You selected a date range but didn't enter a start or end date. Please "
"return and enter a start or end date."
msgstr ""

#: includes/ExportHandler.class.php:155
msgid "There are no bookings which match your export request."
msgstr ""

#: includes/Field.Controller.class.php:177
msgid "Text"
msgstr ""

#: includes/Field.Controller.class.php:180
msgid "Small"
msgstr ""

#: includes/Field.Controller.class.php:184
msgid "Large"
msgstr ""

#: includes/Field.Controller.class.php:193
msgid "Dropdown"
msgstr ""

#: includes/Field.Controller.class.php:197
msgid "Checkbox"
msgstr ""

#: includes/Field.Controller.class.php:201
msgid "Radio"
msgstr ""

#: includes/Field.Controller.class.php:207
#: includes/Field.Controller.class.php:210
#, fuzzy
#| msgid "Confirmed"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmé"

#: includes/Field.Controller.class.php:550
#, php-format
msgid "%s Checked"
msgstr ""

#: includes/Field.class.php:337
msgid "No field slug was sent with this request to update a default field."
msgstr ""

#: includes/Field.class.php:402
msgid ""
"An error occurred while updating the label for this default field. Please "
"try again."
msgstr ""

#: includes/Field.class.php:431
msgid ""
"An error occurred while updating the label for this custom field. Please try "
"again."
msgstr ""

#: includes/Field.class.php:452
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The email could not be sent because some critical information was missing."
msgid "This field could not be saved because required data was missing."
msgstr ""
"L'e-mail n'a pas pu être envoyé car certains renseignements essentiels "
"manquaient."

#: includes/Field.class.php:475
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Unable to trash this post. Please try again. If you continue to have "
#| "trouble, please refresh the page."
msgid ""
"An error occurred while saving this field. Please try again. If the problem "
"persists, please refresh the page."
msgstr ""
"Impossible de mettre cet article à la corbeille. Veuillez essayer à nouveau. "
"Si vous le problème persiste, veuillez recharger la page."

#: includes/Field.class.php:578
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The time you entered is not valid. Please select from one of the times "
#| "provided."
msgid "The option you selected is not valid. Please make another choice."
msgstr ""
"L’heure que vous avez indiquée n’est pas valide. Merci de choisir un des "
"horaires proposés."

#: includes/Helper.class.php:68 includes/PaymentGatewayStripe.class.php:202
#: includes/PaymentGatewayStripe.class.php:295
#: includes/PaymentGatewayStripe.class.php:393
msgid ""
"The request has been rejected because it does not appear to have come from "
"this site."
msgstr ""

#: includes/Helper.class.php:147
msgid "Support Center"
msgstr ""

#: includes/Helper.class.php:189
msgid ""
"Easily view, filter, and manage all your restaurant bookings in one place. "
"You can confirm, reject, email, or edit bookings individually or in bulk, "
"and export them by day, upcoming, or a specific date range. Export formats "
"include PDF, Excel, and iCal, with filters for booking statuses like "
"pending, confirmed, closed, or arrived."
msgstr ""

#: includes/Helper.class.php:218 includes/Helper.class.php:223
msgid ""
"Set your weekly availability for accepting bookings and define custom "
"scheduling rules for holidays or special events. Control how far in advance "
"or how last-minute bookings can be made, and customize options like time "
"intervals, date pre-selection, and the first day of the week."
msgstr ""

#: includes/Helper.class.php:236
msgid ""
"Adjust essential booking form settings such as party size limits, required "
"contact fields, and default messages. You can enable auto-confirmation, "
"guest cancellations, and configure redirects for different booking outcomes. "
"Additional options let you manage privacy, spam protection, and how long "
"reservation data is stored."
msgstr ""

#: includes/Helper.class.php:245
msgid ""
"Set seat and reservation limits to control capacity during peak times, and "
"configure auto-confirmation rules based on party size or total bookings. "
"Enable front-end table selection and create customizable table and section "
"layouts, including an optional table layout graphic. Additional tools let "
"you configure a guest check-in form, connect MailChimp, and manage access to "
"the booking view page."
msgstr ""

#: includes/Helper.class.php:262
msgid ""
"Configure email and SMS alerts for every stage of the booking process, "
"including pending, confirmed, cancelled, and completed reservations. "
"Customize message content using template tags, set reply-to details, and "
"control which notifications are sent to admins and customers. You can also "
"enable daily summary emails and automate reminders or follow-ups with "
"flexible timing options."
msgstr ""

#: includes/Helper.class.php:275
msgid ""
"You can require guests to pay a deposit when booking, choosing between "
"PayPal or Stripe as the payment gateway. Deposits can be set per "
"reservation, guest, or table, with flexible rules for when and how much to "
"charge. Stripe also supports advanced options like Strong Customer "
"Authentication and payment holds."
msgstr ""

#: includes/Helper.class.php:284
msgid ""
"Customize the look and feel of your reservation form. You can pick from "
"different layouts like Default, Minimal, or Contemporary, and adjust fonts, "
"colors, and sizes for section titles, labels, and buttons. There are also "
"detailed color controls for all buttons, including normal and hover states, "
"so your booking form matches your restaurant’s brand perfectly."
msgstr ""

#: includes/Helper.class.php:289
msgid ""
"Customize or translate all the wording in the plugin. You can easily change "
"labels to suit your brand’s voice or translate the plugin into a different "
"language without needing extra translation plugins. Plus, the plugin is "
"fully localized, so it works seamlessly with third-party translation tools "
"if needed."
msgstr ""

#: includes/Helper.class.php:302
msgid ""
"In the Export settings, you can choose your preferred paper size for PDFs, "
"with A4 as the default. For PDF generation, select between mPDF (better "
"visuals) or TCPDF (more compatible). You can also customize the date format "
"used in Excel or CSV exports, which is handy if you need a specific machine-"
"readable date style different from your WordPress default."
msgstr ""

#: includes/Helper.class.php:307
msgid ""
"Tailor your booking form to collect important details like special seating "
"requests, dietary needs, and more."
msgstr ""

#: includes/Helper.class.php:312
msgid ""
"You can manage your app API keys by adding new keys and controlling access. "
"Additionally, there’s an error log that displays the 10 most recent error "
"notifications from the last week, helping you monitor any issues."
msgstr ""

#: includes/Import.class.php:46 includes/Import.class.php:47
msgid "Import"
msgstr ""

#: includes/Import.class.php:67
msgid "Spreadsheet Containing Bookings"
msgstr ""

#: includes/Import.class.php:184
#, fuzzy
#| msgid "%d booking deleted successfully."
#| msgid_plural "%d bookings deleted successfully."
msgid "Reservations added successfully."
msgstr ""
"%d \n"
"réservation supprimée avec succès."

#: includes/Import.class.php:197
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr ""

#: includes/Import.class.php:200
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr ""

#: includes/Import.class.php:203
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr ""

#: includes/Import.class.php:206
msgid "No file was uploaded."
msgstr ""

#: includes/Import.class.php:210
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr ""

#: includes/Import.class.php:213
msgid "Failed to write file to disk"
msgstr ""

#: includes/Import.class.php:216
msgid "File upload stopped by extension"
msgstr ""

#: includes/Import.class.php:220
msgid "No error code avaiable"
msgstr ""

#: includes/Import.class.php:225
msgid "No file was uploaded here.."
msgstr ""

#: includes/Import.class.php:230
msgid "File must be .csv, .xls or .xlsx"
msgstr ""

#: includes/InstallationWalkthrough.class.php:169
#: includes/Settings.class.php:1127 includes/Settings.class.php:2944
#, fuzzy
#| msgctxt ""
#| "Brief default description of a scheduling rule when no weekdays or weeks "
#| "are included in the rule"
#| msgid "Never"
msgid "Never"
msgstr "Jamais"

#: includes/InstallationWalkthrough.class.php:170
#: includes/Settings.class.php:1128 includes/Settings.class.php:2945
#, fuzzy
#| msgctxt ""
#| "Brief default description of a scheduling rule when all the weekdays/"
#| "weeks are included in the rule"
#| msgid "Every day"
msgid "Every day"
msgstr "Chaque jour"

#: includes/InstallationWalkthrough.class.php:171
#: includes/Settings.class.php:1129 includes/Settings.class.php:2946
#, fuzzy, php-format
#| msgctxt ""
#| "Brief default description of a scheduling rule when some weekdays are "
#| "included on only some weeks of the month. %s should be left alone and "
#| "will be replaced by a comma-separated list of days and weeks in the "
#| "following format: M, T, W on the first, second week of the month"
#| msgid "%s on the %s week of the month"
msgid "%s on the %s week of the month"
msgstr "%s de la %s semaine du mois"

#: includes/InstallationWalkthrough.class.php:172
#: includes/Settings.class.php:1130 includes/Settings.class.php:2947
#, fuzzy, php-format
#| msgctxt ""
#| "Brief default description of a scheduling rule when some weeks of the "
#| "month are included but all or no weekdays are selected. %s should be left "
#| "alone and will be replaced by a comma-separated list of weeks in the "
#| "following format: First, second week of the month"
#| msgid "%s week of the month"
msgid "%s week of the month"
msgstr "%s semaine du mois"

#: includes/InstallationWalkthrough.class.php:173
#: includes/InstallationWalkthrough.class.php:362
#: includes/Settings.class.php:1120 includes/Settings.class.php:1131
#: includes/Settings.class.php:2880 includes/Settings.class.php:2937
#: includes/Settings.class.php:2948 includes/Settings.class.php:2960
#, fuzzy
#| msgctxt "Label to set a scheduling rule to last all day"
#| msgid "All day"
msgid "All day"
msgstr "Toute la journée"

#: includes/InstallationWalkthrough.class.php:174
#: includes/Settings.class.php:1132 includes/Settings.class.php:2884
#: includes/Settings.class.php:2949
#, fuzzy
#| msgctxt ""
#| "Brief default description of a scheduling rule when an end time is set "
#| "but no start time. If the end time is 6pm, it will read: Ends at 6pm"
#| msgid "Ends at"
msgid "Ends at"
msgstr "Termine à"

#: includes/InstallationWalkthrough.class.php:175
#: includes/Settings.class.php:1133 includes/Settings.class.php:2888
#: includes/Settings.class.php:2950
#, fuzzy
#| msgctxt ""
#| "Brief default description of a scheduling rule when a start time is set "
#| "but no end time. If the start time is 6pm, it will read: Starts at 6pm"
#| msgid "Starts at"
msgid "Starts at"
msgstr "Commence à"

#: includes/InstallationWalkthrough.class.php:176
#, fuzzy
#| msgctxt "Separator between times of a scheduling rule"
#| msgid "&mdash;"
msgid "&mdash"
msgstr "&mdash;"

#: includes/InstallationWalkthrough.class.php:195
#, fuzzy
#| msgid "View the help documentation for Restaurant Reservations"
msgid "Welcome to the Five-Star Restaurant Reservations Plugin"
msgstr "Consultez la documentation d'aide pour Restaurant Reservations"

#: includes/InstallationWalkthrough.class.php:196
msgid ""
"Thanks for choosing the Five-Star Restaurant Reservations! The following "
"will help you get started with the setup of your reservations system by "
"creating your reservations page, setting times when bookings are allowed as "
"well as configuring a few key options."
msgstr ""

#: includes/InstallationWalkthrough.class.php:201
#, fuzzy
#| msgid "Reservations"
msgid "Add a Reservations Page"
msgstr "Reservations"

#: includes/InstallationWalkthrough.class.php:203
msgid ""
"You can create a dedicated reservations booking page below, or skip this "
"step and add your reservations to a page you've already created manually."
msgstr ""

#: includes/InstallationWalkthrough.class.php:205
#, fuzzy
#| msgid "Title"
msgid "Page Title:"
msgstr "Titre"

#: includes/InstallationWalkthrough.class.php:206
msgid "Create Page"
msgstr ""

#: includes/InstallationWalkthrough.class.php:208
#: includes/InstallationWalkthrough.class.php:227
msgid "Next Step"
msgstr ""

#: includes/InstallationWalkthrough.class.php:214
#, fuzzy
#| msgid "Booking Schedule"
msgid " Create Booking Schedule"
msgstr "Calendrier de réservation"

#: includes/InstallationWalkthrough.class.php:216
msgid ""
"Choose what times each week your restaurant is available to book "
"reservations."
msgstr ""

#: includes/InstallationWalkthrough.class.php:221
#: includes/Settings.class.php:1111 includes/Settings.class.php:2928
msgid "Add new scheduling rule"
msgstr "Ajouter un nouveau calendrier de réservation"

#: includes/InstallationWalkthrough.class.php:225
#, fuzzy
#| msgid "Schedule"
msgid "Save Schedule"
msgstr "Calendrier"

#: includes/InstallationWalkthrough.class.php:228
#: includes/InstallationWalkthrough.class.php:289
msgid "Previous Step"
msgstr ""

#: includes/InstallationWalkthrough.class.php:234
msgid " Set Key Options"
msgstr ""

#: includes/InstallationWalkthrough.class.php:236
msgid ""
"Set a min/max party size for bookings, choose how early and late bookings "
"can be made, and pick the time interval between different booking options."
msgstr ""

#: includes/InstallationWalkthrough.class.php:238
#, fuzzy
#| msgid "Min Party Size"
msgid "Min Party Size:"
msgstr "Taille minimum du groupe"

#: includes/InstallationWalkthrough.class.php:246
#, fuzzy
#| msgid "Max Party Size"
msgid "Max Party Size:"
msgstr "Taille maximum du groupe"

#: includes/InstallationWalkthrough.class.php:248
#, fuzzy
#| msgid "Any size"
msgid "Any Size"
msgstr "N'importe quel nombre"

#: includes/InstallationWalkthrough.class.php:255
#, fuzzy
#| msgid "Early Bookings"
msgid "Early Bookings:"
msgstr "Réservations à l'avance"

#: includes/InstallationWalkthrough.class.php:257
#, fuzzy
#| msgid "Any time"
msgid "Any Time"
msgstr "N'importe quand"

#: includes/InstallationWalkthrough.class.php:258
#: includes/Settings.class.php:1193
#, fuzzy
#| msgid "Up to 1 day in advance"
msgid "From 1 day in advance"
msgstr "Jusqu'à un jour à l'avance"

#: includes/InstallationWalkthrough.class.php:259
#: includes/Settings.class.php:1194
#, fuzzy
#| msgid "Up to 1 week in advance"
msgid "From 1 week in advance"
msgstr "Jusqu'à 1 semaine à l'avance"

#: includes/InstallationWalkthrough.class.php:260
#: includes/Settings.class.php:1195
#, fuzzy
#| msgid "Up to 2 weeks in advance"
msgid "From 2 weeks in advance"
msgstr "Jusqu'à 2 semaines à l'avance"

#: includes/InstallationWalkthrough.class.php:261
#: includes/Settings.class.php:1196
#, fuzzy
#| msgid "Up to 30 days in advance"
msgid "From 30 days in advance"
msgstr "Jusqu'à 30 jours à l'avance"

#: includes/InstallationWalkthrough.class.php:262
#: includes/Settings.class.php:1198
#, fuzzy
#| msgid "Up to 90 days in advance"
msgid "From 90 days in advance"
msgstr "Jusqu'à 90 jours à l'avance"

#: includes/InstallationWalkthrough.class.php:266
#, fuzzy
#| msgid "Late Bookings"
msgid "Late Bookings:"
msgstr "Réservations tardives"

#: includes/InstallationWalkthrough.class.php:268
#: includes/Settings.class.php:1214 includes/Settings.class.php:1237
msgid "Up to the last minute"
msgstr "Jusqu'à la dernière minute"

#: includes/InstallationWalkthrough.class.php:269
#: includes/Settings.class.php:1215
msgid "At least 15 minutes in advance"
msgstr "Au minimum 15 minutes à l'avance"

#: includes/InstallationWalkthrough.class.php:270
#: includes/Settings.class.php:1216 includes/Settings.class.php:1238
msgid "At least 30 minutes in advance"
msgstr "Au minimum 30 minutes à l'avance"

#: includes/InstallationWalkthrough.class.php:271
#: includes/Settings.class.php:1217
msgid "At least 45 minutes in advance"
msgstr "Au minimum 45 minutes à l'avance"

#: includes/InstallationWalkthrough.class.php:272
#: includes/Settings.class.php:1218 includes/Settings.class.php:1239
msgid "At least 1 hour in advance"
msgstr "Au minimum 1 heure à l'avance"

#: includes/InstallationWalkthrough.class.php:273
#: includes/Settings.class.php:1219 includes/Settings.class.php:1240
msgid "At least 4 hours in advance"
msgstr "Au minimum 4 heures à l'avance"

#: includes/InstallationWalkthrough.class.php:274
#: includes/Settings.class.php:1220 includes/Settings.class.php:1241
msgid "At least 24 hours in advance"
msgstr "Au minimum 24 heures à l'avance"

#: includes/InstallationWalkthrough.class.php:275
#, fuzzy
#| msgid "Block same-day bookings"
msgid "Block same-day-bookings"
msgstr "Refuser les réservations pour le jour même"

#: includes/InstallationWalkthrough.class.php:279
#, fuzzy
#| msgid "Time Interval"
msgid "Time Interval:"
msgstr "Intervalle de temps"

#: includes/InstallationWalkthrough.class.php:281
#: includes/Settings.class.php:1280
msgid "Every 30 minutes"
msgstr "Toutes les 30 minutes"

#: includes/InstallationWalkthrough.class.php:282
#: includes/Settings.class.php:1281
msgid "Every 15 minutes"
msgstr "Toutes les 15 minutes"

#: includes/InstallationWalkthrough.class.php:283
#: includes/Settings.class.php:1282
msgid "Every 10 minutes"
msgstr "Toutes les 10 minutes"

#: includes/InstallationWalkthrough.class.php:284
#: includes/Settings.class.php:1283
msgid "Every 5 minutes"
msgstr "Toutes les 5 minutes"

#: includes/InstallationWalkthrough.class.php:287
#, fuzzy
#| msgid "Exceptions"
msgid "Save Options"
msgstr "Exceptions"

#: includes/InstallationWalkthrough.class.php:290
msgid "Finish"
msgstr ""

#: includes/InstallationWalkthrough.class.php:296
msgid "Skip Setup"
msgstr ""

#: includes/InstallationWalkthrough.class.php:330
#: includes/Settings.class.php:1112 includes/Settings.class.php:2929
#, fuzzy
#| msgctxt "Format of a scheduling rule"
#| msgid "Weekly"
msgid "Weekly"
msgstr "Hebdomadaire"

#: includes/InstallationWalkthrough.class.php:337
#: includes/Settings.class.php:1116 includes/Settings.class.php:2933
#, fuzzy
#| msgctxt "Label for selecting days of the week in a scheduling rule"
#| msgid "Days of the week"
msgid "Days of the week"
msgstr "Jours de la semaine"

#: includes/InstallationWalkthrough.class.php:371
#: includes/Settings.class.php:1121 includes/Settings.class.php:2938
#, fuzzy
#| msgctxt "Label for the starting time of a scheduling rule"
#| msgid "Start"
msgid "Start"
msgstr "Début"

#: includes/InstallationWalkthrough.class.php:378
#: includes/Settings.class.php:1122 includes/Settings.class.php:2939
#, fuzzy
#| msgctxt "Label for the ending time of a scheduling rule"
#| msgid "End"
msgid "End"
msgstr "Fin"

#: includes/InstallationWalkthrough.class.php:386
#: includes/Settings.class.php:1123 includes/Settings.class.php:2940
#, fuzzy, php-format
#| msgctxt ""
#| "Prompt displayed when a scheduling rule is set without any time "
#| "restrictions"
#| msgid "All day long. Want to %sset a time slot%s?"
msgid "All day long. Want to %sset a time slot%s?"
msgstr "Toute la journée. Vous voulez %sdéfinir un intervalle de temps%s ?"

#: includes/InstallationWalkthrough.class.php:402
#: includes/InstallationWalkthrough.class.php:405
#: includes/Settings.class.php:1124 includes/Settings.class.php:2941
#, fuzzy
#| msgctxt "Toggle a scheduling rule open and closed"
#| msgid "Open and close this rule"
msgid "Open and close this rule"
msgstr "Ouvrir et fermer cette règle"

#: includes/InstallationWalkthrough.class.php:408
#: includes/Settings.class.php:1125 includes/Settings.class.php:2942
#, fuzzy
#| msgctxt "Delete a scheduling rule"
#| msgid "Delete rule"
msgid "Delete rule"
msgstr "Effacer la règle"

#: includes/InstallationWalkthrough.class.php:411
#: includes/Settings.class.php:1126 includes/Settings.class.php:2943
msgid "Delete scheduling rule"
msgstr "Supprimer la règle de classement"

#: includes/Licenses.class.php:119
msgid "Licenses"
msgstr ""

#: includes/Licenses.class.php:121
#, php-format
msgid ""
"Activate license keys for any commercial addons you have purchased. %sView "
"all addons%s."
msgstr ""

#: includes/Licenses.class.php:205
msgid ""
"Your attempt to deactivate a license key failed. Please try again later or "
"contact support for help."
msgstr ""

#: includes/Licenses.class.php:209
#, php-format
msgid ""
"You have reached the activation limit for this license. If you have the "
"license activated on other sites you will need to deactivate them or "
"purchase more license keys from %sTheme of the Crop%s."
msgstr ""

#: includes/Licenses.class.php:211
msgid ""
"Your attempt to activate a license key failed. Please check the license key "
"and try again."
msgstr ""

#: includes/MailChimp.class.php:96
#, fuzzy
#| msgid "* Date and time of the booking"
msgid "Date/Time of Booking"
msgstr "* Date et horaire de la réservation"

#: includes/MailChimp.class.php:98
#, fuzzy
#| msgid "Min Party Size"
msgid "Party Size"
msgstr "Taille minimum du groupe"

#: includes/MailChimp.class.php:99
msgid "Phone Number"
msgstr ""

#: includes/MailChimp.class.php:170
#, fuzzy
#| msgid "Booking Form"
msgid "Booking Form Data"
msgstr "Formulaire de réservation"

#: includes/MailChimp.class.php:171
#, fuzzy
#| msgid "MailChimp"
msgid "MailChimp List Field"
msgstr "MailChimp"

#: includes/MailChimp.class.php:172
msgid ""
"Connect information from the booking request to <a href=\"http://"
"kb.mailchimp.com/article/getting-started-with-merge-tags\" "
"target=\"_blank\">merge fields</a> in your MailChimp list."
msgstr ""

#: includes/MailChimp.class.php:173
msgid ""
"There was an unexpected error when trying to retrieve the list's merge "
"fields."
msgstr ""

#: includes/MailChimp.class.php:175
msgid "The email field is automatically merged."
msgstr ""

#: includes/MailChimp.class.php:463
msgid ""
"The subscription request has been rejected because it does not appear to "
"have come from this site."
msgstr ""

#: includes/MultipleLocations.class.php:335
msgid "All Locations"
msgstr "Toutes les emplacements"

#: includes/MultipleLocations.class.php:393
#, fuzzy
#| msgid "Please enter a name for this booking."
msgid "Please select a location for your booking."
msgstr "Merci d'indiquer un nom pour cette réservation."

#: includes/MultipleLocations.class.php:400
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The time you entered is not valid. Please select from one of the times "
#| "provided."
msgid "The location you selected is not valid. Please select another location."
msgstr ""
"L’heure que vous avez indiquée n’est pas valide. Merci de choisir un des "
"horaires proposés."

#: includes/MultipleLocations.class.php:509
msgid "Reservations"
msgstr "Reservations"

#: includes/MultipleLocations.class.php:722
msgid "Location for which this booking was made."
msgstr ""

#: includes/Notification.class.php:130
#, fuzzy
#| msgid "Booking Page"
msgid "booking page"
msgstr "Page de réservation"

#: includes/Notifications.class.php:301
msgid "There are currently no bookings today."
msgstr ""

#: includes/Notifications.class.php:305
msgid "Please find a summary of today's reservations in the table below."
msgstr ""

#: includes/Notifications.class.php:316 includes/Settings.class.php:632
#: includes/Settings.class.php:854
#: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:435
#: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:646
msgid "Table"
msgstr ""

#: includes/Notifications.class.php:318 includes/Settings.class.php:634
#: includes/Settings.class.php:856
#: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:649
msgid "Details"
msgstr "Détails"

#: includes/Notifications.class.php:377
msgid "Daily Email Summary"
msgstr ""

#: includes/PaymentGatewayPayPal.class.php:28
msgid "PayPal"
msgstr ""

#: includes/PaymentGatewayStripe.class.php:49
msgid "Stripe"
msgstr ""

#: includes/PaymentGatewayStripe.class.php:297
#, fuzzy
#| msgid "Early Bookings"
msgid "Invalid booking."
msgstr "Réservations à l'avance"

#: includes/PaymentGatewayStripe.class.php:374
msgid "Payment Intent generated succsssfully"
msgstr ""

#: includes/PaymentGatewayStripe.class.php:412
msgid "Invalid submission. Please contact admin"
msgstr ""

#: includes/PaymentGatewayStripe.class.php:437
msgid "Payment charge failed. Please try again"
msgstr ""

#: includes/PaymentGatewayStripe.class.php:551
msgid "Payment on Hold"
msgstr ""

#: includes/PaymentGatewayStripe.class.php:552
msgid "Payment has been held on the card, but not charged yet."
msgstr ""

#: includes/PaymentGatewayStripe.class.php:558
msgid "Held Payment Captured"
msgstr ""

#: includes/PaymentGatewayStripe.class.php:559
msgid "Payment has been captured."
msgstr ""

#: includes/PaymentGatewayStripe.class.php:572
msgid "Charge Payment on Hold"
msgstr ""

#: includes/PaymentGatewayStripe.class.php:618
#: includes/PaymentGatewayStripe.class.php:627
#, php-format
msgid "Five Star RTB: Stripe Payment capture failed. Reason: %s"
msgstr ""

#: includes/PaymentGatewayStripe.class.php:643
#, php-format
msgid "Unable to find the Booking for ID %s"
msgstr ""

#: includes/PaymentManager.class.php:267
msgid "Please select a valid payment gateway."
msgstr ""

#: includes/PaymentManager.class.php:440
msgid "Invalid gateweay selected. Please contact us for the confirmation."
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:493
#, fuzzy
#| msgid "Restaurant Reservations"
msgid "View/Cancel a Reservation"
msgstr "Restaurant Reservations"

#: includes/Settings.class.php:497
msgid "View/Cancel Reservation or Settle Deposit"
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:504
#, fuzzy
#| msgctxt "restaurant-reservations"
#| msgid ""
#| "Thanks, your booking request is waiting to be confirmed. Updates will be "
#| "sent to the email address you provided."
msgid ""
"Thanks, your booking request is waiting to be confirmed. Updates will be "
"sent to the email address you provided."
msgstr ""
"Merci, votre demande de réservation est en attente de confirmation. Les "
"mises à jour seront envoyées à l’adresse e-mail que vous avez fournie."

#: includes/Settings.class.php:505
#, fuzzy
#| msgctxt "restaurant-reservations"
#| msgid ""
#| "Thanks, your booking request is waiting to be confirmed. Updates will be "
#| "sent to the email address you provided."
msgid ""
"Thanks, your booking request has been automatically confirmed. We look "
"forward to seeing you soon!"
msgstr ""
"Merci, votre demande de réservation est en attente de confirmation. Les "
"mises à jour seront envoyées à l’adresse e-mail que vous avez fournie."

#: includes/Settings.class.php:506
#, fuzzy
#| msgctxt ""
#| "Default date format for display. Must match formatting rules at http://"
#| "amsul.ca/pickadate.js/date/#formats"
#| msgid "mmmm d, yyyy"
msgid "mmmm d, yyyy"
msgstr "d, m yyyy"

#: includes/Settings.class.php:507
#, fuzzy
#| msgctxt ""
#| "Default time format for display. Must match formatting rules at http://"
#| "amsul.ca/pickadate.js/time/#formats"
#| msgid "h:i A"
msgid "h:i A"
msgstr "H:i"

#: includes/Settings.class.php:508
#, fuzzy
#| msgctxt "Default interval in minutes when selecting a time."
#| msgid "30"
msgid "30"
msgstr "30"

#: includes/Settings.class.php:542
msgid "Sign up for our mailing list."
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:545
msgid "Book a table"
msgstr "Réserver une table"

#: includes/Settings.class.php:548
#: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:382
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"

#: includes/Settings.class.php:549 includes/Settings.class.php:552
msgid "Clear"
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:553
msgid ""
"There are currently no times available for booking on your selected date."
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:556
msgid "min."
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:557
msgid "max."
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:558
msgid "Contact Details"
msgstr "Coordonnées"

#: includes/Settings.class.php:562
msgid "Add a Message"
msgstr "Ajouter un message"

#: includes/Settings.class.php:564
msgid "Request Booking"
msgstr "Demande de réservation"

#: includes/Settings.class.php:565
msgid "Table Layout"
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:567
msgid "Please enter the date you would like to book."
msgstr "Merci d'indiquer la date à laquelle vous souhaitez réserver."

#: includes/Settings.class.php:568
msgid ""
"The date you entered is not valid. Please select from one of the dates in "
"the calendar."
msgstr ""
"La date que vous avez saisie n’est pas valide. Veuillez sélectionner une des "
"dates du calendrier."

#: includes/Settings.class.php:569
msgid "Please enter the time you would like to book."
msgstr "Merci d'indiquer l'heure à laquelle vous souhaitez réserver."

#: includes/Settings.class.php:570
msgid ""
"The time you entered is not valid. Please select from one of the times "
"provided."
msgstr ""
"L’heure que vous avez indiquée n’est pas valide. Merci de choisir un des "
"horaires proposés."

#: includes/Settings.class.php:571
#, php-format
msgid "Sorry, bookings can not be made more than %s days in advance."
msgstr ""
"Désolé, les réservations ne peuvent être effectuées plus de %s des jours à "
"l'avance."

#: includes/Settings.class.php:572
msgid "Sorry, bookings can not be made in the past."
msgstr ""
"Désolé, les réservations ne peuvent être effectuées  à une date antérieure."

#: includes/Settings.class.php:573
msgid "Sorry, bookings can not be made for the same day."
msgstr "Désolé, les réservations ne peuvent être effectuées pour le jour même."

#: includes/Settings.class.php:574
#, php-format
msgid "Sorry, bookings must be made more than %s days in advance."
msgstr ""
"Désolé, les réservations doivent être effectuées plus de %s jours à l'avance."

#: includes/Settings.class.php:575
#, php-format
msgid "Sorry, bookings must be made more than %s hours in advance."
msgstr ""
"Désolé, les réservations doivent être effectuées plus de %s heures à "
"l'avance."

#: includes/Settings.class.php:576
#, php-format
msgid "Sorry, bookings must be made more than %s minutes in advance."
msgstr ""
"Désolé, les réservations doivent être effectuées plus de %s minutes à "
"l'avance."

#: includes/Settings.class.php:577
msgid "Sorry, no bookings are being accepted then."
msgstr "Désolé aucune réservation ne peut encore être acceptée."

#: includes/Settings.class.php:578
msgid "Sorry, no bookings are being accepted on that date."
msgstr "Désolé aucune réservation ne peut être acceptée à cette date."

#: includes/Settings.class.php:579
msgid "Sorry, no bookings are being accepted at that time."
msgstr "Désolé aucune réservation ne peut être acceptée à cet horaire."

#: includes/Settings.class.php:580
msgid "Please enter a name for this booking."
msgstr "Merci d'indiquer un nom pour cette réservation."

#: includes/Settings.class.php:581
msgid "Please let us know how many people will be in your party."
msgstr ""
"Merci de nous indiquer combien de personnes seront présentes dans votre "
"groupe."

#: includes/Settings.class.php:582
#, php-format
msgid "We only accept bookings for parties of up to %d people."
msgstr ""
"Nous acceptons uniquement des réservations pour des groupes jusqu'à \n"
"%d personne."

#: includes/Settings.class.php:583
#, php-format
msgid "We only accept bookings for parties of more than %d people."
msgstr ""
"Nous acceptons uniquement des réservations pour des groupes de plus de %d "
"personnes."

#: includes/Settings.class.php:584
msgid "Please enter an email address so we can confirm your booking."
msgstr ""
"Merci de nous indiquer un email où nous pouvons vous confirmer votre "
"réservation."

#: includes/Settings.class.php:585
msgid "Please enter a valid email address so we can confirm your booking."
msgstr ""
"Merci de nous indiquer un email valider pour confirmer votre réservation."

#: includes/Settings.class.php:586
msgid "Please provide a phone number so we can confirm your booking."
msgstr ""
"Merci de nous indiquer numéro de  téléphone où nous pouvons vous confirmer "
"votre réservation."

#: includes/Settings.class.php:587
#, fuzzy
#| msgid "Please enter a name for this booking."
msgid "Please select a table for your booking."
msgstr "Merci d'indiquer un nom pour cette réservation."

#: includes/Settings.class.php:588
#, fuzzy
#| msgid "Please enter a name for this booking."
msgid "Please select a valid table for your booking."
msgstr "Merci d'indiquer un nom pour cette réservation."

#: includes/Settings.class.php:589
msgid "No table available at this time. Please change your selection."
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:590
msgid "Please fill out the reCAPTCHA box before submitting."
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:591
msgid "Please fill out the reCAPTCHA box again and re-submit."
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:592
msgid " If you encounter reCAPTCHA error multiple times, please contact us."
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:593
msgid "Please complete this field to request a booking."
msgstr "Merci de compléter de champ pour demander une réservation."

#: includes/Settings.class.php:594
msgid ""
"Your booking has been rejected. Please call us if you would like to make a "
"booking."
msgstr ""
"Votre réservation n’a pas été enregistrée. Merci de nous appeler si vous "
"souhaitez faire une réservation."

#: includes/Settings.class.php:595
msgid ""
"The maximum number of reservations for that timeslot has been reached. "
"Please select a different timeslot."
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:596
msgid ""
"With your party, the maximum number of seats for that timeslot would be "
"exceeded. Please select a different timeslot or reduce your party size."
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:597
msgid ""
"Your booking and personal information exactly matches another booking. If "
"this was not caused by refreshing the page, please call us to make a booking."
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:598
msgid ""
"Something went wrong. Please try again and, if the issue persists, please "
"contact us."
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:600
msgid "Payment Gateway"
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:601
msgid "Proceed to Deposit"
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:602
msgid "Request Booking or Proceed to Deposit"
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:603
msgid "Pay via PayPal"
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:604
msgid "Deposit Required: "
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:605
msgid ""
"We are only placing a hold for the above amount on your payment instrument. "
"You will be charged later."
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:606
#, fuzzy
#| msgid "Contact Details"
msgid "Payment Details"
msgstr "Coordonnées"

#: includes/Settings.class.php:607
msgid "Card Number"
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:608
msgid "CVC"
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:609
msgid "Expiration (MM/YYYY)"
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:610
msgid ""
"Please wait. Do not refresh until the button enables or the page reloads."
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:611
msgid "Make Deposit"
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:614
#, fuzzy
#| msgid "Reservations"
msgid "Make a Reservation"
msgstr "Reservations"

#: includes/Settings.class.php:615
msgid "Use the form below to find your reservation"
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:616
#, fuzzy
#| msgid "Email"
msgid "Email:"
msgstr "Email"

#: includes/Settings.class.php:617
#, fuzzy
#| msgid "Notifications"
msgid "Modification Code:"
msgstr "Notifications"

#: includes/Settings.class.php:618
#, fuzzy
#| msgid "Reservations"
msgid "Find Reservations"
msgstr "Reservations"

#: includes/Settings.class.php:619
msgid "No bookings were found for the email address you entered."
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:623
msgid "guest"
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:624
msgid "guests"
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:635
msgid "Set reservation status to 'Arrived'?"
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:639
#, fuzzy
#| msgid "Late Bookings"
msgid "Cancel booking"
msgstr "Réservations tardives"

#: includes/Settings.class.php:640
msgid "View pending bookings"
msgstr "Voir les réservations en attente"

#: includes/Settings.class.php:641
msgid "Confirm this booking"
msgstr "Confirmer cette réservation"

#: includes/Settings.class.php:642
msgid "Reject this booking"
msgstr "Refuser cette réservation"

#: includes/Settings.class.php:653
#, fuzzy
#| msgctxt "Default email subject for admin notifications of new bookings"
#| msgid "New Booking Request"
msgid "New Booking Request"
msgstr "Nouvelle demande de réservation"

#: includes/Settings.class.php:654
#, fuzzy
#| msgctxt ""
#| "Default email sent to the admin when a new booking request is made. The "
#| "tags in {brackets} will be replaced by the appropriate content and should "
#| "be left in place. HTML is allowed, but be aware that many email clients "
#| "do not handle HTML very well."
#| msgid ""
#| "A new booking request has been made at {site_name}:\n"
#| "\n"
#| "{user_name}\n"
#| "{party} people\n"
#| "{date}\n"
#| "\n"
#| "{bookings_link}\n"
#| "{confirm_link}\n"
#| "{close_link}\n"
#| "\n"
#| "&nbsp;\n"
#| "\n"
#| "<em>This message was sent by {site_link} on {current_time}.</em>"
msgid ""
"A new booking request has been made at {site_name}:\n"
"\n"
"{user_name}\n"
"{party} people\n"
"{date}\n"
"\n"
"{bookings_link}\n"
"{confirm_link}\n"
"{close_link}\n"
"\n"
"&nbsp;\n"
"\n"
"<em>This message was sent by {site_link} on {current_time}.</em>"
msgstr ""
"Une nouvelle demande de réservation a été faite pour{site_name}:\n"
"\n"
"{user_name}\n"
"{party} personnes\n"
"{date}\n"
"\n"
"{bookings_link}\n"
"{confirm_link}\n"
"{close_link}\n"
"\n"
"&nbsp;\n"
"\n"
"<em>Ce message a été envoyé par {site_link} à {current_time}.</em>"

#: includes/Settings.class.php:672 includes/Settings.class.php:728
#, fuzzy, php-format
#| msgctxt ""
#| "Default email subject sent to user when they request a booking. %s will "
#| "be replaced by the website name"
#| msgid "Your booking at %s is pending"
msgid "Your booking at %s is pending"
msgstr "Votre réservation à %s est en attente"

#: includes/Settings.class.php:673 includes/Settings.class.php:729
#, fuzzy
#| msgctxt ""
#| "Default email sent to users when they make a new booking request. The "
#| "tags in {brackets} will be replaced by the appropriate content and should "
#| "be left in place. HTML is allowed, but be aware that many email clients "
#| "do not handle HTML very well."
#| msgid ""
#| "Thanks {user_name},\n"
#| "\n"
#| "Your booking request is <strong>waiting to be confirmed</strong>.\n"
#| "\n"
#| "Give us a few moments to make sure that we've got space for you. You will "
#| "receive another email from us soon. If this request was made outside of "
#| "our normal working hours, we may not be able to confirm it until we're "
#| "open again.\n"
#| "\n"
#| "<strong>Your request details:</strong>\n"
#| "{user_name}\n"
#| "{party} people\n"
#| "{date}\n"
#| "\n"
#| "&nbsp;\n"
#| "\n"
#| "<em>This message was sent by {site_link} on {current_time}.</em>"
msgid ""
"Thanks {user_name},\n"
"\n"
"Your booking request is <strong>waiting to be confirmed</strong>.\n"
"\n"
"Give us a few moments to make sure that we've got space for you. You will "
"receive another email from us soon. If this request was made outside of our "
"normal working hours, we may not be able to confirm it until we're open "
"again.\n"
"\n"
"<strong>Your request details:</strong>\n"
"{user_name}\n"
"{party} people\n"
"{date}\n"
"\n"
"&nbsp;\n"
"\n"
"<em>This message was sent by {site_link} on {current_time}.</em>"
msgstr ""
"Merci {user_name},\n"
"\n"
"Votre demande de réservation est <strong> en attente de confirmation</ "
"strong>.\n"
"\n"
"Laissez-nous quelques instants pour nous assurer que nous avons de la place "
"pour vous. Vous recevrez un autre e-mail de notre part bientôt. Si cette "
"demande a été faite en dehors de nos horaires d’ouverture, nous pourrions ne "
"pas être en mesure de confirmer jusqu’à ce que notre établissement soit "
"ouvert.\n"
"\n"
"<strong>Les détails de votre réservation:</strong>\n"
"{user_name}\n"
"{party} personne(s)\n"
"{date}\n"
"\n"
"&nbsp;\n"
"\n"
"<em>Ce message a été envoyé par {site_link} à {current_time}.</em>"

#: includes/Settings.class.php:692
#, fuzzy
#| msgctxt "Default email subject for admin notifications of new bookings"
#| msgid "New Booking Request"
msgid "New Confirmed Booking Request"
msgstr "Nouvelle demande de réservation"

#: includes/Settings.class.php:693
#, fuzzy
#| msgctxt ""
#| "Default email sent to the admin when a new booking request is made. The "
#| "tags in {brackets} will be replaced by the appropriate content and should "
#| "be left in place. HTML is allowed, but be aware that many email clients "
#| "do not handle HTML very well."
#| msgid ""
#| "A new booking request has been made at {site_name}:\n"
#| "\n"
#| "{user_name}\n"
#| "{party} people\n"
#| "{date}\n"
#| "\n"
#| "{bookings_link}\n"
#| "{confirm_link}\n"
#| "{close_link}\n"
#| "\n"
#| "&nbsp;\n"
#| "\n"
#| "<em>This message was sent by {site_link} on {current_time}.</em>"
msgid ""
"A new confirmed booking has been made at {site_name}:\n"
"\n"
"{user_name}\n"
"{party} people\n"
"{date}\n"
"\n"
"{bookings_link}\n"
"{confirm_link}\n"
"{close_link}\n"
"\n"
"&nbsp;\n"
"\n"
"<em>This message was sent by {site_link} on {current_time}.</em>"
msgstr ""
"Une nouvelle demande de réservation a été faite pour{site_name}:\n"
"\n"
"{user_name}\n"
"{party} personnes\n"
"{date}\n"
"\n"
"{bookings_link}\n"
"{confirm_link}\n"
"{close_link}\n"
"\n"
"&nbsp;\n"
"\n"
"<em>Ce message a été envoyé par {site_link} à {current_time}.</em>"

#: includes/Settings.class.php:711
#, fuzzy
#| msgctxt "Default email subject for admin notifications of new bookings"
#| msgid "New Booking Request"
msgid "Booking Request Cancelled"
msgstr "Nouvelle demande de réservation"

#: includes/Settings.class.php:712
#, fuzzy
#| msgctxt ""
#| "Default email sent to the admin when a new booking request is made. The "
#| "tags in {brackets} will be replaced by the appropriate content and should "
#| "be left in place. HTML is allowed, but be aware that many email clients "
#| "do not handle HTML very well."
#| msgid ""
#| "A new booking request has been made at {site_name}:\n"
#| "\n"
#| "{user_name}\n"
#| "{party} people\n"
#| "{date}\n"
#| "\n"
#| "{bookings_link}\n"
#| "{confirm_link}\n"
#| "{close_link}\n"
#| "\n"
#| "&nbsp;\n"
#| "\n"
#| "<em>This message was sent by {site_link} on {current_time}.</em>"
msgid ""
"A booking request has been cancelled at {site_name}:\n"
"\n"
"{user_name}\n"
"{party} people\n"
"{date}\n"
"\n"
"{bookings_link}\n"
"\n"
"&nbsp;\n"
"\n"
"<em>This message was sent by {site_link} on {current_time}.</em>"
msgstr ""
"Une nouvelle demande de réservation a été faite pour{site_name}:\n"
"\n"
"{user_name}\n"
"{party} personnes\n"
"{date}\n"
"\n"
"{bookings_link}\n"
"{confirm_link}\n"
"{close_link}\n"
"\n"
"&nbsp;\n"
"\n"
"<em>Ce message a été envoyé par {site_link} à {current_time}.</em>"

#: includes/Settings.class.php:748
#, fuzzy, php-format
#| msgctxt ""
#| "Default email subject sent to user when their booking is confirmed. %s "
#| "will be replaced by the website name"
#| msgid "Your booking at %s is confirmed"
msgid "Your booking at %s is confirmed"
msgstr "Votre réservation à %s est confirmée"

#: includes/Settings.class.php:749
#, fuzzy
#| msgctxt ""
#| "Default email sent to users when they make a new booking request. The "
#| "tags in {brackets} will be replaced by the appropriate content and should "
#| "be left in place. HTML is allowed, but be aware that many email clients "
#| "do not handle HTML very well."
#| msgid ""
#| "Hi {user_name},\n"
#| "\n"
#| "Your booking request has been <strong>confirmed</strong>. We look forward "
#| "to seeing you soon.\n"
#| "\n"
#| "<strong>Your booking:</strong>\n"
#| "{user_name}\n"
#| "{party} people\n"
#| "{date}\n"
#| "\n"
#| "&nbsp;\n"
#| "\n"
#| "<em>This message was sent by {site_link} on {current_time}.</em>"
msgid ""
"Hi {user_name},\n"
"\n"
"Your booking request has been <strong>confirmed</strong>. We look forward to "
"seeing you soon.\n"
"\n"
"<strong>Your booking:</strong>\n"
"{user_name}\n"
"{party} people\n"
"{date}\n"
"\n"
"&nbsp;\n"
"\n"
"<em>This message was sent by {site_link} on {current_time}.</em>"
msgstr ""
"Bonjour {user_name},\n"
"\n"
"Votre réservation a été <strong>confirmée</strong>. Nous sommes heureux de "
"vous accueillir prochainement.\n"
"\n"
"<strong>Votre réservation : </strong>\n"
"{user_name}\n"
"{party} personne(s)\n"
"{date}\n"
"\n"
"&nbsp;\n"
"\n"
"<em>Ce message a été envoyé par {site_link} à {current_time}.</em>"

#: includes/Settings.class.php:766
#, fuzzy, php-format
#| msgctxt ""
#| "Default email subject sent to user when their booking is rejected. %s "
#| "will be replaced by the website name"
#| msgid "Your booking at %s was not accepted"
msgid "Your booking at %s was not accepted"
msgstr ""
"Votre réservation à \n"
"%s n’a pas été acceptée"

#: includes/Settings.class.php:767
#, fuzzy
#| msgctxt ""
#| "Default email sent to users when they make a new booking request. The "
#| "tags in {brackets} will be replaced by the appropriate content and should "
#| "be left in place. HTML is allowed, but be aware that many email clients "
#| "do not handle HTML very well."
#| msgid ""
#| "Hi {user_name},\n"
#| "\n"
#| "Sorry, we could not accomodate your booking request. We're full or not "
#| "open at the time you requested:\n"
#| "\n"
#| "{user_name}\n"
#| "{party} people\n"
#| "{date}\n"
#| "\n"
#| "&nbsp;\n"
#| "\n"
#| "<em>This message was sent by {site_link} on {current_time}.</em>"
msgid ""
"Hi {user_name},\n"
"\n"
"Sorry, we could not accomodate your booking request. We're full or not open "
"at the time you requested:\n"
"\n"
"{user_name}\n"
"{party} people\n"
"{date}\n"
"\n"
"&nbsp;\n"
"\n"
"<em>This message was sent by {site_link} on {current_time}.</em>"
msgstr ""
"Bonjour {user_name},\n"
"\n"
"Nous ne pouvons malheureusement pas accepter votre réservation. Nous sommes "
"complets ou fermés à la date que vous souhaitez :\n"
"\n"
"{user_name}\n"
"{party} personne(s)\n"
"{date}\n"
"\n"
"&nbsp;\n"
"\n"
"<em>Ce message a été envoyé par {site_link} à {current_time}.</em>"

#: includes/Settings.class.php:783
#, fuzzy, php-format
#| msgctxt ""
#| "Default email subject sent to user when their booking is rejected. %s "
#| "will be replaced by the website name"
#| msgid "Your booking at %s was not accepted"
msgid "Your reservation at %s was cancelled"
msgstr ""
"Votre réservation à \n"
"%s n’a pas été acceptée"

#: includes/Settings.class.php:784
#, fuzzy
#| msgctxt ""
#| "Default email sent to the admin when a new booking request is made. The "
#| "tags in {brackets} will be replaced by the appropriate content and should "
#| "be left in place. HTML is allowed, but be aware that many email clients "
#| "do not handle HTML very well."
#| msgid ""
#| "A new booking request has been made at {site_name}:\n"
#| "\n"
#| "{user_name}\n"
#| "{party} people\n"
#| "{date}\n"
#| "\n"
#| "{bookings_link}\n"
#| "{confirm_link}\n"
#| "{close_link}\n"
#| "\n"
#| "&nbsp;\n"
#| "\n"
#| "<em>This message was sent by {site_link} on {current_time}.</em>"
msgid ""
"Hi {user_name},\n"
"\n"
"Your reservation with the following details has been cancelled:\n"
"\n"
"{date}\n"
"{user_name}\n"
"{party} people\n"
"\n"
"If you were not the one to cancel this booking, please contact us.\n"
"\n"
"&nbsp;\n"
"\n"
"<em>This message was sent by {site_link} on {current_time}.</em>"
msgstr ""
"Une nouvelle demande de réservation a été faite pour{site_name}:\n"
"\n"
"{user_name}\n"
"{party} personnes\n"
"{date}\n"
"\n"
"{bookings_link}\n"
"{confirm_link}\n"
"{close_link}\n"
"\n"
"&nbsp;\n"
"\n"
"<em>Ce message a été envoyé par {site_link} à {current_time}.</em>"

#: includes/Settings.class.php:802
#, php-format
msgid "Reminder: Your reservation at %s"
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:803
msgid "Reminder: You have a reservation {date} for {party} at {site_name}"
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:809
#, fuzzy, php-format
#| msgctxt ""
#| "Default email subject sent to users when the admin sends a custom notice "
#| "email from the bookings panel."
#| msgid "Update regarding your booking at %s"
msgid "You're late for your booking at %s"
msgstr ""
"Mise à jour concernant votre réservation au \n"
"%s"

#: includes/Settings.class.php:810
msgid "You had a reservation {date} for {party} at {site_name}"
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:816
#, php-format
msgid "Thanks for dining at %s"
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:817
msgid ""
"We just wanted to thank you for dining at {site_name} on {date}. Would you "
"like to book another meal with us? You can do so on our {booking_page_link}."
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:823
#, fuzzy, php-format
#| msgctxt ""
#| "Default email subject sent to users when the admin sends a custom notice "
#| "email from the bookings panel."
#| msgid "Update regarding your booking at %s"
msgid "Update regarding your booking at %s"
msgstr ""
"Mise à jour concernant votre réservation au \n"
"%s"

#: includes/Settings.class.php:960 includes/Settings.class.php:987
#: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:404
#: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:515
msgid "All"
msgstr "Toutes"

#: includes/Settings.class.php:1074 includes/Settings.class.php:1075
#: restaurant-reservations.php:509
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"

#: includes/Settings.class.php:1091
msgid "Booking Schedule"
msgstr "Calendrier de réservation"

#: includes/Settings.class.php:1104
msgid "Scheduling Options"
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:1113 includes/Settings.class.php:2930
#, fuzzy
#| msgctxt "Format of a scheduling rule"
#| msgid "Monthly"
msgid "Monthly"
msgstr "Mensuelle"

#: includes/Settings.class.php:1115 includes/Settings.class.php:2932
msgid "Date Range"
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:1117 includes/Settings.class.php:2934
#, fuzzy
#| msgctxt "Label for selecting weeks of the month in a scheduling rule"
#| msgid "Weeks of the month"
msgid "Weeks of the month"
msgstr "Semaines du mois"

#: includes/Settings.class.php:1134 includes/Settings.class.php:2892
#: includes/Settings.class.php:2951
#: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:286
#, fuzzy
#| msgctxt "Separator between times of a scheduling rule"
#| msgid "&mdash;"
msgid "&mdash;"
msgstr "&mdash;"

#: includes/Settings.class.php:1135 includes/Settings.class.php:2952
#, fuzzy
#| msgid "Today"
msgid "From Today"
msgstr "Aujourd'hui"

#: includes/Settings.class.php:1136 includes/Settings.class.php:2953
msgid "Upto Indefinite"
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:1145 includes/Settings.class.php:2968
msgid "Schedule"
msgstr "Calendrier"

#: includes/Settings.class.php:1146 includes/Settings.class.php:2969
msgid "Define the weekly schedule during which you accept bookings."
msgstr ""
"Définir le calendrier hebdomadaire au cours duquel vous acceptez des "
"réservations."

#: includes/Settings.class.php:1148 includes/Settings.class.php:2843
#: includes/Settings.class.php:2971
#, fuzzy
#| msgctxt "Monday abbreviation"
#| msgid "Mo"
msgid "Mo"
msgstr "Lu"

#: includes/Settings.class.php:1149 includes/Settings.class.php:2844
#: includes/Settings.class.php:2972
#, fuzzy
#| msgctxt "Tuesday abbreviation"
#| msgid "Tu"
msgid "Tu"
msgstr "Ma"

#: includes/Settings.class.php:1150 includes/Settings.class.php:2845
#: includes/Settings.class.php:2973
#, fuzzy
#| msgctxt "Wednesday abbreviation"
#| msgid "We"
msgid "We"
msgstr "Me"

#: includes/Settings.class.php:1151 includes/Settings.class.php:2846
#: includes/Settings.class.php:2974
#, fuzzy
#| msgctxt "Thursday abbreviation"
#| msgid "Th"
msgid "Th"
msgstr "Je"

#: includes/Settings.class.php:1152 includes/Settings.class.php:2847
#: includes/Settings.class.php:2975
#, fuzzy
#| msgctxt "Friday abbreviation"
#| msgid "Fr"
msgid "Fr"
msgstr "Ve"

#: includes/Settings.class.php:1153 includes/Settings.class.php:2848
#: includes/Settings.class.php:2976
#, fuzzy
#| msgctxt "Saturday abbreviation"
#| msgid "Sa"
msgid "Sa"
msgstr "Sa"

#: includes/Settings.class.php:1154 includes/Settings.class.php:2849
#: includes/Settings.class.php:2977
#, fuzzy
#| msgctxt "Sunday abbreviation"
#| msgid "Su"
msgid "Su"
msgstr "Di"

#: includes/Settings.class.php:1165 includes/Settings.class.php:2990
#, fuzzy
#| msgctxt ""
#| "Brief default description of a scheduling exception when no times are set"
#| msgid "Closed all day"
msgid "Closed all day"
msgstr "Fermé toute la journée"

#: includes/Settings.class.php:1172 includes/Settings.class.php:2998
msgid "Exceptions"
msgstr "Exceptions"

#: includes/Settings.class.php:1173 includes/Settings.class.php:2999
msgid ""
"Define special opening hours for holidays, events or other needs. Leave the "
"time empty if you're closed all day."
msgstr ""
"Définir les heures d’ouverture spéciales pour des vacances, des événements "
"ou d’autres besoins. Laissez l’horaire vide si vous êtes fermé toute la "
"journée."

#: includes/Settings.class.php:1188
msgid "Early Bookings"
msgstr "Réservations à l'avance"

#: includes/Settings.class.php:1189
msgid ""
"Select how early customers can make their booking. (Administrators and "
"Booking Managers are not restricted by this setting.)"
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:1192
msgid "Any time"
msgstr "N'importe quand"

#: includes/Settings.class.php:1197
#, fuzzy
#| msgid "Up to 30 days in advance"
msgid "From 60 days in advance"
msgstr "Jusqu'à 30 jours à l'avance"

#: includes/Settings.class.php:1210
msgid "Late Bookings"
msgstr "Réservations tardives"

#: includes/Settings.class.php:1211
msgid ""
"Select how late customers can make their booking. (Administrators and "
"Booking Managers are not restricted by this setting.)"
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:1221
msgid "Block same-day bookings"
msgstr "Refuser les réservations pour le jour même"

#: includes/Settings.class.php:1233
msgid "Late Cancellations"
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:1234
msgid ""
"Select how late customers can cancel their booking. (Administrators and "
"Booking Managers are not restricted by this setting.)"
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:1255
#, fuzzy
#| msgid "Date Pre-selection"
msgid "Date Pre-Selection"
msgstr "Date de pré-sélection"

#: includes/Settings.class.php:1256
msgid ""
"When the booking form is loaded, should it automatically attempt to select a "
"valid date?"
msgstr ""
"Lorsque le formulaire de réservation est affiché, doit-il essayer de "
"sélectionner automatiquement une date valide?"

#: includes/Settings.class.php:1259
msgid "Select today if valid"
msgstr "Sélectionner aujourd'hui si valide"

#: includes/Settings.class.php:1260
msgid "Select today or next valid date"
msgstr "Sélectionner aujourd'hui ou la prochaine date valide"

#: includes/Settings.class.php:1261
msgid "Leave empty"
msgstr "Laisser vide"

#: includes/Settings.class.php:1272
msgid "Time Interval"
msgstr "Intervalle de temps"

#: includes/Settings.class.php:1273
msgid "Select the number of minutes between each available time."
msgstr "Sélectionner le nombre de minutes entre chaque temps disponible."

#: includes/Settings.class.php:1276
#, fuzzy
#| msgid "Every 10 minutes"
msgid "Every 180 minutes"
msgstr "Toutes les 10 minutes"

#: includes/Settings.class.php:1277
#, fuzzy
#| msgid "Every 10 minutes"
msgid "Every 120 minutes"
msgstr "Toutes les 10 minutes"

#: includes/Settings.class.php:1278
#, fuzzy
#| msgid "Every 30 minutes"
msgid "Every 90 minutes"
msgstr "Toutes les 30 minutes"

#: includes/Settings.class.php:1279
#, fuzzy
#| msgid "Every 30 minutes"
msgid "Every 60 minutes"
msgstr "Toutes les 30 minutes"

#: includes/Settings.class.php:1295
msgid "Week Starts On"
msgstr "La semaine commence le"

#: includes/Settings.class.php:1296
msgid "Select the first day of the week"
msgstr "Choissez le premier jour de la semaine"

#: includes/Settings.class.php:1299
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"

#: includes/Settings.class.php:1300
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"

#: includes/Settings.class.php:1311
#, fuzzy
#| msgid "Booking Schedule"
msgid "Admin Ignore Schedule"
msgstr "Calendrier de réservation"

#: includes/Settings.class.php:1312
msgid ""
"Allows bookings to be made at any time at all via the admin, ignoring all "
"scheduling rules."
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:1325
msgid "Basic"
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:1338 includes/Settings.class.php:1784
msgid "General"
msgstr "Général"

#: includes/Settings.class.php:1349
msgid "Booking Page"
msgstr "Page de réservation"

#: includes/Settings.class.php:1350
msgid ""
"Select a page on your site to automatically display the booking form and "
"confirmation message."
msgstr ""
"Sélectionnez une page sur votre site pour afficher automatiquement le "
"formulaire de réservation et le message de confirmation."

#: includes/Settings.class.php:1368 includes/Settings.class.php:3060
msgid "Min Party Size"
msgstr "Taille minimum du groupe"

#: includes/Settings.class.php:1369 includes/Settings.class.php:3061
msgid "Set a minimum allowed party size for bookings."
msgstr ""
"Définissez une taille minimum de groupe autorisée pour les réservations."

#: includes/Settings.class.php:1381 includes/Settings.class.php:3075
msgid "Max Party Size"
msgstr "Taille maximum du groupe"

#: includes/Settings.class.php:1382 includes/Settings.class.php:3076
msgid "Set a maximum allowed party size for bookings."
msgstr ""
"Définissez une taille maximale autorisée du groupe pour les réservations."

#: includes/Settings.class.php:1394
msgid "Blank Party Option"
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:1395
msgid ""
"Include a blank option in the party size dropdown, so that users are forced "
"to make a selection."
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:1405 includes/Settings.class.php:3090
msgid "Automatically Confirm Below Party Size"
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:1406 includes/Settings.class.php:3091
msgid ""
"Set a maximum party size below which all bookings will be automatically "
"confirmed."
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:1419
msgid "Let Guests View and Cancel Bookings"
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:1420
msgid ""
"Adds an option to your booking form that lets guests view and/or cancel "
"their upcoming bookings. If you have deposits enabled, then guests can also "
"use this feature to make a payment for a deposit that wasn't paid at the "
"time of the initial booking."
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:1430
msgid "Disable Cancellation Code Required"
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:1431
msgid ""
"By default, cancelling or modifying a reservation requires a code as well as "
"the user's email address, to prevent malicious cancellation activity."
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:1441
msgid "Show Cancelled Bookings in Admin"
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:1442
msgid ""
"By default, cancelled bookings will only show on the admin bookings screen "
"if you have the above \"Let Guests View and Cancel Bookings\" option "
"enabled. Enabling this option lets you display cancelled bookings even if "
"the above option is disabled. (An example use case for this would be if you "
"have added a cancel link to your customer emails.)"
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:1454
msgid "Require Phone"
msgstr "Exiger le téléphone"

#: includes/Settings.class.php:1455
msgid "Don't accept booking requests without a phone number."
msgstr "Refuser les demandes de réservation sans numéro de téléphone."

#: includes/Settings.class.php:1470
msgid "Pending Confirmation Message"
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:1471
#, fuzzy
#| msgid "Enter the message to display when a booking request is made."
msgid ""
"Enter the message to display when a booking request is made and is set to "
"pending confirmation."
msgstr ""
"Saisissez le message à afficher quand une demande de réservation est faite."

#: includes/Settings.class.php:1482
#, fuzzy
#| msgid "Confirm this booking"
msgid "Confirmed Booking Message"
msgstr "Confirmer cette réservation"

#: includes/Settings.class.php:1483
#, fuzzy
#| msgid "Enter the message to display when a booking request is made."
msgid ""
"Enter the message to display when a booking is made that has been "
"automatically confirmed."
msgstr ""
"Saisissez le message à afficher quand une demande de réservation est faite."

#: includes/Settings.class.php:1494
msgid "Pending Redirect Page"
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:1495
msgid ""
"Input the URL of the page you want the booking form to redirect to after a "
"reservation is made that is set to pending. This overrides the \"Pending "
"Confirmation Message\" text/option."
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:1505
#, fuzzy
#| msgid "Confirmed Email Subject"
msgid "Confirmed Redirect Page"
msgstr "Sujet de l'Email de confirmation"

#: includes/Settings.class.php:1506
msgid ""
"Input the URL of the page you want the booking form to redirect to after a "
"reservation is made that is automatically confirmed. This overrides the "
"\"Confirmed Booking Message\" text/option."
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:1516
msgid "Cancellation Redirect Page"
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:1517
msgid ""
"Input the URL of the page you want the cancellation form to redirect to when "
"someone cancels their reservation. Only applicable if the \"Let Guests View "
"and Cancel Bookings\" option above is enabled. If left blank, it will "
"display a success message instead of redirecting."
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:1536
msgid "Date Format"
msgstr "Format de la date"

#: includes/Settings.class.php:1537
#, php-format
msgid ""
"Define how the date is formatted on the booking form. %sFormatting rules%s. "
"This only changes the format on the booking form. To change the date format "
"in notification messages, modify your general %sWordPress Settings%s."
msgstr ""
"Définir comment la date est formatée sur le formulaire de réservation. "
"%srègles de format%s. Cela ne change pas le format sur le formulaire de "
"réservation. Pour changer le format de date dans les messages de "
"notification, modifier vos %sréglages Wordpress%s généraux."

#: includes/Settings.class.php:1548
msgid "Time Format"
msgstr "Format d'horaire"

#: includes/Settings.class.php:1549
#, php-format
msgid ""
"Define how the time is formatted on the booking form. %sFormatting rules%s. "
"This only changes the format on the booking form. To change the time format "
"in notification messages, modify your general %sWordPress Settings%s."
msgstr ""
"Définir comment l'horaire est formaté sur le formulaire de réservation. "
"%sRègles de format%s. Pour changer le format d'horaire dans les messages de "
"notification, modifier vos %sréglages Wordpress%s généraux."

#: includes/Settings.class.php:1560
msgid "Display Unavailable Time Slots"
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:1561
msgid ""
"Display any time slots (greyed out) which are not available for booking on "
"the front end."
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:1573
msgid "Language"
msgstr "Langue"

#: includes/Settings.class.php:1574
msgid ""
"Select a language to use for the booking form datepicker if it is different "
"than your WordPress language setting."
msgstr ""
"Sélectionnez la langue à utiliser pour le sélecteur de date du formulaire de "
"réservation s’il est différent de votre paramètre de langue de WordPress."

#: includes/Settings.class.php:1586
#, fuzzy
#| msgid "Booking Page"
msgid "Refresh Bookings Page"
msgstr "Page de réservation"

#: includes/Settings.class.php:1587
msgid ""
"After how many minutes should the Bookings page be automatically refreshed? "
"The minimum is 1 minute and you can disable it by inputting 0 or leaving it "
"empty."
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:1595
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"

#: includes/Settings.class.php:1606
msgid "Banned Email Addresses"
msgstr "Adresse Email bannies"

#: includes/Settings.class.php:1607
msgid ""
"You can block bookings from specific email addresses. Enter each email "
"address on a separate line."
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:1617
msgid "Banned IP Addresses"
msgstr "Adresses IP bannies"

#: includes/Settings.class.php:1618
msgid ""
"You can block bookings from specific IP addresses. Enter each IP address on "
"a separate line. Be aware that many internet providers rotate their IP "
"address assignments, so an IP address may accidentally refer to a different "
"user. Also, if you block an IP address used by a public connection, such as "
"cafe WIFI, a public library, or a university network, you may inadvertantly "
"block several people."
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:1626
msgid "Captcha"
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:1637
msgid "Enable Google reCAPTCHA v2"
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:1638
#, php-format
msgid ""
"Adds Google's reCAPTCHA code to your form, to verify guests before they can "
"book. Please check %s our documentation %s for more information on how to "
"configure this feature."
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:1648
msgid "Google Site Key"
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:1649
msgid "The site key provided to you by Google"
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:1659
msgid "Google Secret Key"
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:1660
msgid "The secret key provided to you by Google"
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:1668
msgid "Privacy"
msgstr "Vie privée"

#: includes/Settings.class.php:1679
msgid "Disable IP Capture"
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:1680
msgid ""
"This turns off the feature that captures the IP address of the device making "
"the booking."
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:1690
msgid "Require Consent"
msgstr "Recueillir le consentement"

#: includes/Settings.class.php:1691
msgid ""
"Require customers to consent to the collection of their details when making "
"a booking. This may be required to comply with privacy laws in your country."
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:1701
msgid "Consent Statement"
msgstr "Recueillir le consentement"

#: includes/Settings.class.php:1702
msgid ""
"Enter the statement you would like customers to confirm when making a "
"booking."
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:1712
msgid "Privacy Statement Page"
msgstr "Page sur la déclaration de confidentialité"

#: includes/Settings.class.php:1713
msgid ""
"Select a page on your site which contains a privacy statement. If selected, "
"it will be linked to in your consent statement."
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:1731
#, fuzzy
#| msgid "Reservations"
msgid "Delete Reservation Data Days"
msgstr "Reservations"

#: includes/Settings.class.php:1732
msgid ""
"Sets the approximate number of days booking data should be stored for. Leave "
"blank to keep booking data indefinitely."
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:1741 includes/Settings.class.php:2244
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"

#: includes/Settings.class.php:1753
msgid "Daily Summary"
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:1764
#, fuzzy
#| msgid "Admin Email Address"
msgid "Summary Email Address"
msgstr "Adresse Email d'administration"

#: includes/Settings.class.php:1765
#, fuzzy
#| msgid "The email address where admin notifications should be sent."
msgid ""
"The email address, if any, where a daily summary of upcoming reservations "
"should be emailed."
msgstr ""
"L'adresse email à laquelle les notifications d'administration doivent être "
"envoyées."

#: includes/Settings.class.php:1775
msgid "Summary Email Send Time"
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:1776
msgid ""
"What time should the summary email be sent at? This is based on your "
"WordPress timezone setting."
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:1795
msgid "Reply-To Name"
msgstr "Nom Répondre à"

#: includes/Settings.class.php:1796
msgid ""
"The name which should appear in the Reply-To field of a user notification "
"email"
msgstr ""
"Le nom qui devrait apparaître dans le champ Répondre à d'un e-mail de "
"notification de l'utilisateur"

#: includes/Settings.class.php:1807
msgid "Reply-To Email Address"
msgstr "Adresse email de répondre à"

#: includes/Settings.class.php:1808
msgid ""
"The email address which should appear in the Reply-To field of a user "
"notification email."
msgstr ""
"L'adresse email qui devrait apparaître dans le champ Reply-To d'un e-mail de "
"notification de l'utilisateur."

#: includes/Settings.class.php:1819
msgid "Admin Notification"
msgstr "Notification d'adminsitration"

#: includes/Settings.class.php:1820
msgid ""
"Send an email notification to an administrator when a new booking is "
"requested."
msgstr ""
"Envoyer une notification par e-mail à un administrateur lorsqu’une nouvelle "
"réservation est demandée."

#: includes/Settings.class.php:1830
#, fuzzy
#| msgid "Admin Notification"
msgid "Admin New Confirmed Notification"
msgstr "Notification d'adminsitration"

#: includes/Settings.class.php:1831
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Send an email notification to an administrator when a new booking is "
#| "requested."
msgid ""
"Send an email notification to an administrator when a new confirmed booking "
"is made."
msgstr ""
"Envoyer une notification par e-mail à un administrateur lorsqu’une nouvelle "
"réservation est demandée."

#: includes/Settings.class.php:1841
#, fuzzy
#| msgid "Admin Notification"
msgid "Admin Cancellation Notification"
msgstr "Notification d'adminsitration"

#: includes/Settings.class.php:1842
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Send an email notification to an administrator when a new booking is "
#| "requested."
msgid ""
"Send an email notification to an administrator when a booking is cancelled."
msgstr ""
"Envoyer une notification par e-mail à un administrateur lorsqu’une nouvelle "
"réservation est demandée."

#: includes/Settings.class.php:1852
msgid "Admin Email Address"
msgstr "Adresse Email d'administration"

#: includes/Settings.class.php:1853
msgid "The email address where admin notifications should be sent."
msgstr ""
"L'adresse email à laquelle les notifications d'administration doivent être "
"envoyées."

#: includes/Settings.class.php:1862
#, fuzzy
#| msgid "Admin Notification Email"
msgid "Notification Emails"
msgstr "Email de notification pour l'administrateur"

#: includes/Settings.class.php:1864
msgid ""
"Adjust the messages that are emailed to users and admins during the booking "
"process."
msgstr ""
"Régler les messages qui sont envoyés par courriel aux utilisateurs et aux "
"administrateurs au cours du processus de réservation."

#: includes/Settings.class.php:1874
msgid "Template Tags"
msgstr "Modèles de tags"

#: includes/Settings.class.php:1876
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Use the following tags to automatically add booking information to the "
#| "emails. Tags labeled with an asterisk (*) can be used in the email "
#| "subject as well."
msgid ""
"Use the following tags to automatically add booking information to the "
"emails. Tags labeled with an asterisk (*) can be used in the email subject "
"as well. Use the URL tags and not the links when sending SMS messages for "
"best results."
msgstr ""
"Utilisez les balises suivantes pour ajouter automatiquement des informations "
"de réservation pour les e-mails. Les mots clés marqués par un astérisque (*) "
"peuvent être utilisés ainsi dans l'objet du courriel."

#: includes/Settings.class.php:1887
#, fuzzy
#| msgid "Admin Notification Subject"
msgid "Admin Notification Subject (Pending Booking)"
msgstr "Sujet de la notification pour l'administrateur"

#: includes/Settings.class.php:1888
msgid "The email subject for admin notifications."
msgstr "Sujet de l'email des notifications pour l'administrateur."

#: includes/Settings.class.php:1899
#, fuzzy
#| msgid "Admin Notification Email"
msgid "Admin Notification Email (Pending Booking)"
msgstr "Email de notification pour l'administrateur"

#: includes/Settings.class.php:1900
msgid ""
"Enter the email an admin should receive when an initial booking request is "
"made."
msgstr ""
"Indiquez l'e-mail q'un administrateur devrait recevoir quand une demande de "
"réservation initiale est faite."

#: includes/Settings.class.php:1911
#, fuzzy
#| msgid "Admin Notification Subject"
msgid "Admin Notification Subject (Auto Confirmed Booking)"
msgstr "Sujet de la notification pour l'administrateur"

#: includes/Settings.class.php:1912
#, fuzzy
#| msgid "The email subject for admin notifications."
msgid ""
"The email subject for admin notifications for automatically-confirmed "
"bookings."
msgstr "Sujet de l'email des notifications pour l'administrateur."

#: includes/Settings.class.php:1923
#, fuzzy
#| msgid "Admin Notification Email Address"
msgid "Admin Notification Email (Auto Confirmed Booking)"
msgstr "Email de l'administrateur pour les notifications"

#: includes/Settings.class.php:1924
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enter the email an admin should receive when an initial booking request "
#| "is made."
msgid ""
"Enter the email an admin should receive when an automatically-confirmed "
"booking is made."
msgstr ""
"Indiquez l'e-mail q'un administrateur devrait recevoir quand une demande de "
"réservation initiale est faite."

#: includes/Settings.class.php:1935
#, fuzzy
#| msgid "Admin Notification Subject"
msgid "Admin Booking Cancelled Subject"
msgstr "Sujet de la notification pour l'administrateur"

#: includes/Settings.class.php:1936
#, fuzzy
#| msgid "The email subject for admin notifications."
msgid "The email subject for admin notifications when a booking is cancelled."
msgstr "Sujet de l'email des notifications pour l'administrateur."

#: includes/Settings.class.php:1947
#, fuzzy
#| msgid "Admin Notification Email"
msgid "Admin Booking Cancelled Email"
msgstr "Email de notification pour l'administrateur"

#: includes/Settings.class.php:1948
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enter the email an admin should receive when an initial booking request "
#| "is made."
msgid "Enter the email an admin should receive when a booking is cancelled."
msgstr ""
"Indiquez l'e-mail q'un administrateur devrait recevoir quand une demande de "
"réservation initiale est faite."

#: includes/Settings.class.php:1959
msgid "New Request Email Subject"
msgstr "Sujet d'une nouvelle demande de réservation"

#: includes/Settings.class.php:1960
msgid ""
"The email subject a user should receive when they make an initial booking "
"request."
msgstr ""
"Le sujet de l'email qu'un utilisateur doit recevoir quand il fait une "
"demande de réservation initiale."

#: includes/Settings.class.php:1971 includes/load-customizer.php:276
msgid "New Request Email"
msgstr "Email pour une nouvelle demande"

#: includes/Settings.class.php:1972
msgid ""
"Enter the email a user should receive when they make an initial booking "
"request."
msgstr ""
"Indiquez l'e-mail qu'un utilisateur doit recevoir quand il fait une demande "
"de réservation initiale."

#: includes/Settings.class.php:1983
msgid "Confirmed Email Subject"
msgstr "Sujet de l'Email de confirmation"

#: includes/Settings.class.php:1984
msgid ""
"The email subject a user should receive when their booking has been "
"confirmed."
msgstr ""
"Le sujet de l'Email qu'un utilisateur doit recevoir lorsque sa réservation a "
"été confirmée."

#: includes/Settings.class.php:1995 includes/load-customizer.php:316
msgid "Confirmed Email"
msgstr "Email de confirmation"

#: includes/Settings.class.php:1996
msgid ""
"Enter the email a user should receive when their booking has been confirmed."
msgstr ""
"Indiquez l'e-mail qu'un utilisateur doit recevoir lorsque sa réservation a "
"été confirmée."

#: includes/Settings.class.php:2007
msgid "Rejected Email Subject"
msgstr "Sujet del'Email de refus"

#: includes/Settings.class.php:2008
msgid ""
"The email subject a user should receive when their booking has been rejected."
msgstr ""
"Le sujet de l'email qu'un utilisateur doit recevoir quand sa réservation a "
"été rejetée."

#: includes/Settings.class.php:2019 includes/load-customizer.php:356
msgid "Rejected Email"
msgstr "Email de refus"

#: includes/Settings.class.php:2020
msgid ""
"Enter the email a user should receive when their booking has been rejected."
msgstr ""
"Indiquez l'e-mail qu'un utilisateur doit recevoir lorsque sa réservation a "
"été refusée."

#: includes/Settings.class.php:2031
#, fuzzy
#| msgid "Confirmed Email Subject"
msgid "Booking Cancelled Email Subject"
msgstr "Sujet de l'Email de confirmation"

#: includes/Settings.class.php:2032
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The email subject a user should receive when they make an initial booking "
#| "request."
msgid ""
"The email subject a user should receive when they have cancelled their "
"booking."
msgstr ""
"Le sujet de l'email qu'un utilisateur doit recevoir quand il fait une "
"demande de réservation initiale."

#: includes/Settings.class.php:2043
#, fuzzy
#| msgid "Booking Schedule"
msgid "Booking Cancelled Email"
msgstr "Calendrier de réservation"

#: includes/Settings.class.php:2044
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enter the email a user should receive when they make an initial booking "
#| "request."
msgid "Enter the email a user should receive when they cancel their booking."
msgstr ""
"Indiquez l'e-mail qu'un utilisateur doit recevoir quand il fait une demande "
"de réservation initiale."

#: includes/Settings.class.php:2055
msgid "Admin Update Subject"
msgstr "Sujet des mises pour l'administrateur"

#: includes/Settings.class.php:2056
#, php-format
msgid ""
"The email subject a user should receive when an admin sends them a custom "
"email message from the %sbookings panel%s."
msgstr ""
"Le sujet de l'email qu'un utilisateur doit recevoir quand un administrateur "
"lui envoie un message électronique personnalisé à partir du %spanneau de "
"réservations%s."

#: includes/Settings.class.php:2069 includes/Settings.class.php:2226
msgid "Advanced"
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:2092 includes/Settings.class.php:2261
msgid "Payments"
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:2114 includes/Settings.class.php:2277
msgid "Export"
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:2136 includes/Settings.class.php:2292
msgid "Labelling"
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:2158 includes/Settings.class.php:2308
msgid "Styling"
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:2204
msgid "The premium version also gives you access to the following features:"
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:2206
msgid "Multiple Form Layouts"
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:2207
#, fuzzy
#| msgid "Custom Fields"
msgid "Custom Booking Fields"
msgstr "Champs personnalisés"

#: includes/Settings.class.php:2208
#, fuzzy
#| msgid "Banned Email Addresses"
msgid "Advanced Email Designer"
msgstr "Adresse Email bannies"

#: includes/Settings.class.php:2209
msgid "Set Table and Seat Restrictions"
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:2210
msgid "Automatic Booking Confirmation"
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:2211
#, fuzzy
#| msgid "Booking Page"
msgid "Bookings Page for Staff"
msgstr "Page de réservation"

#: includes/Settings.class.php:2212
msgid "Export Bookings"
msgstr "Exporter les réservations"

#: includes/Settings.class.php:2213
msgid "Email Support"
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:2216
msgid "UPGRADE NOW"
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:2226 includes/Settings.class.php:2244
msgid "Premium/Ultimate"
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:2227
msgid ""
"The advanced options let you set a maximum number of reservations or people, "
"enable automatic confirmation of bookings, configure a view bookings page "
"for your site that staff can use to see upcoming reservations and check "
"people in, and more. The table settings let you create different sections "
"for your restaurant, and then also create individual tables and assign them "
"to specific sections. You can then allow your customers to choose a table "
"when they book and/or manage the tables in the admin."
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:2245
msgid ""
"The email template designer uses the WordPress customizer to let you modify "
"the look and structure of the notification emails. The reminders section "
"allows you to set up reservation reminders - SMS or email - which are sent "
"at a chosen interval before the booking, as well as late arrival "
"notifications - SMS or email - which are sent at a chosen interval after the "
"booking time has passed."
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:2262
msgid ""
"The payment options let you require a deposit for bookings, either via "
"PayPal or Stripe. Deposits can be made conditional on a minimum party size "
"or only for certain days/times."
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:2278
msgid ""
"You can export all your bookings to a PDF file, for use by your staff to "
"manage upcoming bookings, for accounting purposes etc."
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:2293
msgid ""
"The labelling options let you change the wording of the different labels "
"that appear on the front end of the plugin. You can use this to translate "
"them, customize the wording for your purpose, etc."
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:2309
msgid ""
"The styling options let you choose a booking form layout and modify the "
"colors, font family, font size and borders of the various elements found in "
"the booking form."
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:2336
msgid "Any size"
msgstr "N'importe quel nombre"

#: includes/Settings.class.php:2692
msgid "Email of the user who made the booking"
msgstr "Email de l'utilisateur qui a fait la reservation"

#: includes/Settings.class.php:2693
msgid "* Name of the user who made the booking"
msgstr "* Nom de l'utilisateur qui a fait la réservation"

#: includes/Settings.class.php:2694
msgid "* Number of people booked"
msgstr "* Nombre de personnes qui ont réservé"

#: includes/Settings.class.php:2695
msgid "* Date and time of the booking"
msgstr "* Date et horaire de la réservation"

#: includes/Settings.class.php:2696
msgid "Phone number if supplied with the request"
msgstr "Numéro de téléphone si indiqué dans la demande"

#: includes/Settings.class.php:2697
msgid "Message added to the request"
msgstr "Message ajouté à la demande"

#: includes/Settings.class.php:2698
msgid ""
"The code needed to cancel or modify a booking, if that setting is not "
"disabled."
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:2699
#, fuzzy
#| msgid "* Date and time of the booking"
msgid "The ID of the booking"
msgstr "* Date et horaire de la réservation"

#: includes/Settings.class.php:2700
msgid "A link to the bookings page on the front-end of the site."
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:2701
msgid "The URL of the bookings page on the front-end of the site."
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:2702
msgid ""
"A link that a guest can use to cancel their booking if cancellations are "
"enabled"
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:2703
msgid "The URL of the cancellations link, if cancellations are enabled"
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:2704
msgid "A link to the admin panel showing pending bookings"
msgstr ""
"Un lien vers le panneau d'administration montrant réservations en attente"

#: includes/Settings.class.php:2705
#, fuzzy
#| msgid "A link to the admin panel showing pending bookings"
msgid "The URL of the admin panel showing pending bookings"
msgstr ""
"Un lien vers le panneau d'administration montrant réservations en attente"

#: includes/Settings.class.php:2706
msgid ""
"A link to confirm this booking. Only include this in admin notifications"
msgstr ""
"Un lien pour confirmer cette réservation. Uniquement inclus dans les "
"notifications administrateur"

#: includes/Settings.class.php:2707
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A link to confirm this booking. Only include this in admin notifications"
msgid ""
"The URL to confirm this booking. Only include this in admin notifications"
msgstr ""
"Un lien pour confirmer cette réservation. Uniquement inclus dans les "
"notifications administrateur"

#: includes/Settings.class.php:2708
msgid "A link to reject this booking. Only include this in admin notifications"
msgstr ""
"Un lien pour refuser cette réservation. Uniquement inclus dans les "
"notifications administrateur"

#: includes/Settings.class.php:2709
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A link to reject this booking. Only include this in admin notifications"
msgid ""
"The URL to reject this booking. Only include this in admin notifications"
msgstr ""
"Un lien pour refuser cette réservation. Uniquement inclus dans les "
"notifications administrateur"

#: includes/Settings.class.php:2710
#, fuzzy
#| msgid "The name of this website"
msgid "* The name of this website"
msgstr "Le nom de ce site web"

#: includes/Settings.class.php:2711
#, fuzzy
#| msgid "A link to this website"
msgid "A link to the homepage of this website"
msgstr "Un lien vers ce site Web"

#: includes/Settings.class.php:2712
#, fuzzy
#| msgid "The name of this website"
msgid "The URL of the homepage of this website"
msgstr "Le nom de ce site web"

#: includes/Settings.class.php:2713
msgid "Current date and time"
msgstr "Date et heure actuelles"

#: includes/Settings.class.php:2714
#, fuzzy
#| msgid "* Date and time of the booking"
msgid "The table(s) for the booking"
msgstr "* Date et horaire de la réservation"

#: includes/Settings.class.php:3104
msgid "Dining Block Length"
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:3105
msgid ""
"How long, in minutes, does a meal generally last? This setting affects a how "
"long a slot and/or seat unavailable for after someone makes a reservation."
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:3118
#, fuzzy
#| msgid "Reservations"
msgid "Max Reservations"
msgstr "Reservations"

#: includes/Settings.class.php:3119
msgid ""
"How many reservations, if enabled, should be allowed at the same time at "
"this location? Set dining block length to change how long a meal typically "
"lasts."
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:3132
msgid "Max People"
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:3133
msgid ""
"How many people, if enabled, should be allowed to be present at this "
"restaurant location at the same time? Set dining block length to change how "
"long a meal typically lasts. May not work correctly if max reservations is "
"set."
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:3146
msgid "Automatically Confirm Below Reservation Number"
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:3147
msgid ""
"Set a maximum number of reservations at one time below which all bookings "
"will be automatically confirmed."
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:3160
msgid "Automatically Confirm Below Seats Number"
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:3161
msgid ""
"Set a maximum number of seats at one time below which all bookings will be "
"automatically confirmed."
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:3174
#, fuzzy
#| msgid "Exceptions"
msgid "Sections"
msgstr "Exceptions"

#: includes/Settings.class.php:3175
msgid "Add Section"
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:3176 includes/Settings.class.php:3213
#: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:864
msgid "Delete"
msgstr "Effacer"

#: includes/Settings.class.php:3177
msgid ""
"Use this area to sections for your tables. These can help your guests to "
"book a table in their preferred area."
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:3183 includes/Settings.class.php:3221
msgid "Disabled"
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:3188
msgid "Section ID"
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:3193
msgid "Section Name"
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:3198
#, fuzzy
#| msgid "Reservations"
msgid "Description"
msgstr "Reservations"

#: includes/Settings.class.php:3211
msgid "Tables"
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:3212
#, fuzzy
#| msgid "Add New"
msgid "Add Table"
msgstr "Ajouter un nouveau"

#: includes/Settings.class.php:3214
msgid ""
"Use this area to create tables that can each be customized. This information "
"will be used to let customers select a table that meets their requirements "
"(party size, date/time available)."
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:3226
msgid "Table Number"
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:3231
msgid "Min. People"
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:3236
msgid "Max. People"
msgstr ""

#: includes/Settings.class.php:3241
#, fuzzy
#| msgid "Location"
msgid "Section"
msgstr "Emplacement"

#: includes/Settings.class.php:3247
msgid "Combines With"
msgstr ""

#: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:371
msgid "Upcoming"
msgstr "A venir"

#: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:393
msgid "Past"
msgstr ""

#: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:480
msgid "Start Date:"
msgstr "Date de début :"

#: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:481
msgid "Start Date"
msgstr "Date de début"

#: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:482
#, fuzzy
#| msgid "Start Date"
msgid "Start Time"
msgstr "Date de début"

#: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:485
msgid "End Date:"
msgstr "Date de fin :"

#: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:486
msgid "End Date"
msgstr "Date de fin"

#: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:487
#, fuzzy
#| msgid "Time"
msgid "End Time"
msgstr "Heure"

#: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:490
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"

#: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:493
msgid "Clear Filter"
msgstr "Supprimer les filtres"

#: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:517
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Closed <span class=\"count\">(%s)</span>"
#| msgid_plural "Closed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Fermée <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Fermées <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:523
#: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:697
#: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:741
msgid "Trash"
msgstr "Corbeille"

#: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:525
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Closed <span class=\"count\">(%s)</span>"
#| msgid_plural "Closed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Fermée <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Fermées <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:637
msgid "ID"
msgstr ""

#: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:664
msgid "Submitted By"
msgstr "Soumis par"

#: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:692
msgid "Loading"
msgstr "Chargement"

#: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:696
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"

#: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:760
msgid "Payment Failure Reason"
msgstr ""

#: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:761
msgid "Unknown payment failure reason. Check with payment processor."
msgstr ""

#: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:767
msgid "Reservation confirmed by:"
msgstr ""

#: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:786
msgid "Unknown IP"
msgstr "IP inconnue"

#: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:787
msgid "Unknown Date"
msgstr "Date inconnue"

#: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:798
msgid "Ban"
msgstr "Bannir"

#: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:801
msgid "Delete Customer"
msgstr "Supprimer le client"

#: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:865
msgid "Set To Confirmed"
msgstr "Marquer comme Confirmé"

#: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:866
msgid "Set To Pending Review"
msgstr "Passer à En attente de confirmation"

#: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:867
msgid "Set To Closed"
msgstr "Passer à Fermé"

#: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:991
#, fuzzy, php-format
#| msgid "%d booking deleted successfully."
#| msgid_plural "%d bookings deleted successfully."
msgid "%d booking deleted successfully."
msgstr ""
"%d \n"
"réservation supprimée avec succès."

#: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:994
#, fuzzy, php-format
#| msgid "%d booking confirmed."
#| msgid_plural "%d bookings confirmed."
msgid "%d booking confirmed."
msgstr "%d Réservation confirmée."

#: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:997
#, fuzzy, php-format
#| msgid "%d booking set to pending."
#| msgid_plural "%d bookings set to pending."
msgid "%d booking set to pending."
msgstr "%d réservation mise en attente."

#: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:1000
#, fuzzy, php-format
#| msgid "%d booking closed."
#| msgid_plural "%d bookings closed."
msgid "%d booking closed."
msgstr "%d réservation Close."

#: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:1012
#, fuzzy, php-format
#| msgid "%d booking had errors and could not be processed."
#| msgid_plural "%d bookings had errors and could not be processed."
msgid "%d booking had errors and could not be processed."
msgstr "%d la réservation à une erreur et n'a pu être traitée."

#: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:1133
msgid "You're viewing bookings that have been moved to the trash."
msgstr ""
"Vous consultez des réservations qui ont été déplacées dans la corbeille."

#: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:1135
#, fuzzy, php-format
#| msgctxt ""
#| "Indicates which booking status is currently being filtered in the list of "
#| "bookings."
#| msgid "You're viewing bookings that have been marked as %s."
msgid "You're viewing bookings that have been marked as %s."
msgstr "Vous consultez les réservations qui ont été marquées en %s."

#: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:1140
#, fuzzy, php-format
#| msgctxt ""
#| "Notification of booking date range, eg - bookings from "
#| "2014-12-02-2014-12-05"
#| msgid "Only bookings from %s are being shown."
msgid "Only bookings from %s are being shown."
msgstr "Seules les réservations de %s sont affichées."

#: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:1142
msgid "Only today's bookings are being shown."
msgstr "Seules les réservations du jour sont affichées."

#: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:1144
msgid "Only upcoming bookings are being shown."
msgstr "Seules les réservations à venir sont affichées."

#: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:1151
#, php-format
msgid "There are %d bookings with a total of %s guests in this date range."
msgstr ""

#: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:1354
msgid "Party Size Auto-Confirm"
msgstr ""

#: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:1358
msgid "Max Reservations Auto-Confirm"
msgstr ""

#: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:1362
#, fuzzy
#| msgid "Set To Confirmed"
msgid "Max Seats Auto-Confirm"
msgstr "Marquer comme Confirmé"

#: includes/WP_Widget.BookingFormWidget.class.php:26
msgid "Display a form to accept bookings."
msgstr "Afficher un formulaire de confirmation de réservations."

#: includes/WP_Widget.BookingFormWidget.class.php:64
msgid "Title"
msgstr "Titre"

#: includes/class-designer.php:64 includes/load-customizer.php:603
msgid ""
"This message was sent by {site_link} on {current_time}. You are receiving "
"this email because we received a booking request from this email address."
msgstr ""

#: includes/class-designer.php:220 includes/load-customizer.php:647
#: includes/load-customizer.php:801
msgid "Book Another Time"
msgstr ""

#: includes/class-designer.php:274
msgid ""
"This is an example of an Admin Update email. You can send a message to a "
"customer from the list of bookings in your admin panel."
msgstr ""

#: includes/integrations/business-profile.php:128
#: includes/integrations/business-profile.php:131
msgid "Show book a table link"
msgstr "Afficher le lien Réserver une Table"

#: includes/integrations/business-profile.php:191
msgid "--- Bakery"
msgstr "— Boulangerie"

#: includes/integrations/business-profile.php:192
msgid "--- Bar or Pub"
msgstr "— Bar ou Pub"

#: includes/integrations/business-profile.php:193
msgid "--- Brewery"
msgstr "— Brasserie"

#: includes/integrations/business-profile.php:194
msgid "--- Cafe or Coffee Shop"
msgstr "— Café ou Salon de thé"

#: includes/integrations/business-profile.php:195
msgid "--- FastFoodRestaurant"
msgstr "— Restauration rapide"

#: includes/integrations/business-profile.php:196
msgid "--- Ice Cream Shop"
msgstr "— Glacier"

#: includes/integrations/business-profile.php:197
msgid "--- Restaurant"
msgstr "— Restaurant"

#: includes/integrations/business-profile.php:198
msgid "--- Winery"
msgstr "— Bar à vin ou Caviste"

#: includes/integrations/business-profile.php:291
#, fuzzy
#| msgid "Contact Details"
msgid "Footer Contact Details"
msgstr "Coordonnées"

#: includes/load-customizer.php:81
#, fuzzy
#| msgid "Email Templates"
msgid "No Email Template"
msgstr "Modèles d'Email"

#: includes/load-customizer.php:89
msgid "Logo & Colors"
msgstr ""

#: includes/load-customizer.php:99
msgid "Logo"
msgstr ""

#: includes/load-customizer.php:112
msgid "Primary Color"
msgstr ""

#: includes/load-customizer.php:124
msgid "Primary Text Color"
msgstr ""

#: includes/load-customizer.php:125
msgid ""
"Some templates display text on a background of the Primary Color. Adjust the "
"text color in these cases to make sure it can be read easily."
msgstr ""

#: includes/load-customizer.php:137
msgid "Button Color"
msgstr ""

#: includes/load-customizer.php:138
msgid ""
"Some emails include a button. Select a background color for these buttons."
msgstr ""

#: includes/load-customizer.php:150
msgid "Button Text Color"
msgstr ""

#: includes/load-customizer.php:151
msgid "Some templates include a button. Select a text color for these buttons"
msgstr ""

#: includes/load-customizer.php:161
msgid "Email Acknowledgement"
msgstr ""

#: includes/load-customizer.php:163
msgid ""
"Display a brief acknowledgement of why the user is receiving this message at "
"the bottom of the email."
msgstr ""

#: includes/load-customizer.php:189 includes/load-customizer.php:247
#: includes/load-customizer.php:287 includes/load-customizer.php:327
#: includes/load-customizer.php:367 includes/load-customizer.php:421
#: includes/load-customizer.php:460 includes/load-customizer.php:500
#, fuzzy
#| msgid "Template Tags"
msgid "Template"
msgstr "Modèles de tags"

#: includes/load-customizer.php:198 includes/load-customizer.php:256
#: includes/load-customizer.php:296 includes/load-customizer.php:336
#: includes/load-customizer.php:376 includes/load-customizer.php:430
#: includes/load-customizer.php:471 includes/load-customizer.php:511
msgid "Lead Sentence"
msgstr ""

#: includes/load-customizer.php:210 includes/load-customizer.php:386
#, fuzzy
#| msgid "Book a table"
msgid "Book Again Label"
msgstr "Réserver une table"

#: includes/load-customizer.php:221 includes/load-customizer.php:266
#: includes/load-customizer.php:306 includes/load-customizer.php:346
#: includes/load-customizer.php:396 includes/load-customizer.php:440
#: includes/load-customizer.php:481 includes/load-customizer.php:521
#, fuzzy
#| msgid "Message"
msgid "Footer Message"
msgstr "Message"

#: includes/load-customizer.php:236
msgid "Admin Notification Email"
msgstr "Email de notification pour l'administrateur"

#: includes/load-customizer.php:237
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Send an email notification to an administrator when a new booking is "
#| "requested."
msgid "The email sent to the admin when a new booking is made."
msgstr ""
"Envoyer une notification par e-mail à un administrateur lorsqu’une nouvelle "
"réservation est demandée."

#: includes/load-customizer.php:277
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The email subject a user should receive when they make an initial booking "
#| "request."
msgid "The email a user receives when they make an initial booking request."
msgstr ""
"Le sujet de l'email qu'un utilisateur doit recevoir quand il fait une "
"demande de réservation initiale."

#: includes/load-customizer.php:317
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The email subject a user should receive when their booking has been "
#| "confirmed."
msgid "The email a user receives when their booking is confirmed."
msgstr ""
"Le sujet de l'Email qu'un utilisateur doit recevoir lorsque sa réservation a "
"été confirmée."

#: includes/load-customizer.php:357
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The email subject a user should receive when their booking has been "
#| "rejected."
msgid "The email a user receives when their booking has been rejected."
msgstr ""
"Le sujet de l'email qu'un utilisateur doit recevoir quand sa réservation a "
"été rejetée."

#: includes/load-customizer.php:406
#, fuzzy
#| msgid "Admin Update Subject"
msgid "Admin Update"
msgstr "Sujet des mises pour l'administrateur"

#: includes/load-customizer.php:408
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "The email subject a user should receive when an admin sends them a custom "
#| "email message from the %sbookings panel%s."
msgid ""
"The email a user receives when an admin sends them a custom email message "
"from the %sbookings panel%s."
msgstr ""
"Le sujet de l'email qu'un utilisateur doit recevoir quand un administrateur "
"lui envoie un message électronique personnalisé à partir du %spanneau de "
"réservations%s."

#: includes/load-customizer.php:450
msgid "User Reminder"
msgstr ""

#: includes/load-customizer.php:451
msgid "The email a user receives as a reminder of the reservation."
msgstr ""

#: includes/load-customizer.php:490
msgid "User Late"
msgstr ""

#: includes/load-customizer.php:491
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The email subject a user should receive when they make an initial booking "
#| "request."
msgid "The email a user receives when they are late for their reservation."
msgstr ""
"Le sujet de l'email qu'un utilisateur doit recevoir quand il fait une "
"demande de réservation initiale."

#: includes/load-customizer.php:1023 includes/load-customizer.php:1027
#: includes/load-customizer.php:1031 includes/load-customizer.php:1035
#: includes/load-customizer.php:1039 includes/load-customizer.php:1043
#: includes/load-customizer.php:1047 includes/load-customizer.php:1051
#: includes/load-customizer.php:1055
msgid "Admin"
msgstr ""

#: includes/load-customizer.php:1023 includes/load-customizer.php:1027
#: includes/load-customizer.php:1031 includes/load-customizer.php:1035
#: includes/load-customizer.php:1039 includes/load-customizer.php:1043
#: includes/load-customizer.php:1047 includes/load-customizer.php:1051
#: includes/load-customizer.php:1055
#, fuzzy
#| msgid "Delete Customer"
msgid "Customer"
msgstr "Supprimer le client"

#: includes/load-customizer.php:1027
#, fuzzy
#| msgid "Confirm this booking"
msgid "Auto-Confirmed Booking"
msgstr "Confirmer cette réservation"

#: includes/load-customizer.php:1031
#, fuzzy
#| msgid "Booking Schedule"
msgid "Booking Cancelled"
msgstr "Calendrier de réservation"

#: includes/load-customizer.php:1035
#, fuzzy
#| msgid "%d booking confirmed."
#| msgid_plural "%d bookings confirmed."
msgid "Booking Confirmed"
msgstr "%d Réservation confirmée."

#: includes/load-customizer.php:1039
#, fuzzy
#| msgid "%d booking closed."
#| msgid_plural "%d bookings closed."
msgid "Booking Closed"
msgstr "%d réservation Close."

#: includes/load-customizer.php:1047
#, fuzzy
#| msgid "Reservations"
msgid "Reservation Reminder"
msgstr "Reservations"

#: includes/load-customizer.php:1051
#, fuzzy
#| msgid "Reservations"
msgid "Late for Reservation"
msgstr "Reservations"

#: includes/load-customizer.php:1055
#, fuzzy
#| msgid "Reservations"
msgid "Post-Reservation"
msgstr "Reservations"

#: includes/patterns/booking-form.php:7
#, fuzzy
#| msgid "Restaurant Bookings"
msgid "Adds your restaurant booking form."
msgstr "Réservations du restaurant"

#: includes/patterns/modify-booking.php:6
#, fuzzy
#| msgid "Edit Booking"
msgid "Modify Booking"
msgstr "Modifier la réservation"

#: includes/patterns/modify-booking.php:7
msgid ""
"Adds the booking form opened directly to the modify reservation form. (Allow "
"Cancellations option must be enabled.)"
msgstr ""

#: includes/patterns/view-bookings.php:6
#, fuzzy
#| msgid "View Booking"
msgid "View Bookings"
msgstr "Voir la réservation"

#: includes/patterns/view-bookings.php:7
#, fuzzy
#| msgid "Add New Booking"
msgid "Adds the view bookings form."
msgstr "Ajouter une nouvelle réservation"

#: includes/template-functions.php:150
#, php-format
msgid ""
"Your reservation deposit payment has failed with the following message "
"\"%s\" Please contact the site administrator for assistance."
msgstr ""

#: includes/template-functions.php:182
msgid "Your reservation has been successfully cancelled."
msgstr ""

#: lib/simple-admin-pages/classes/AdminPage.class.php:189
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour accéder à cette page."

#: lib/simple-admin-pages/classes/AdminPageSetting.FileUpload.class.php:48
#, fuzzy
#| msgid "Current date and time"
msgid "Current image:"
msgstr "Date et heure actuelles"

#: lib/simple-admin-pages/classes/AdminPageSetting.FileUpload.class.php:61
msgid "Upload Image"
msgstr ""

#: lib/simple-admin-pages/classes/AdminPageSetting.Ordering.class.php:87
msgid "Restore Default Order"
msgstr ""

#: restaurant-reservations.php:317
msgid "Booking Manager"
msgstr "Gestionnaire de réservation"

#: restaurant-reservations.php:491
msgid "Menu"
msgstr ""

#: restaurant-reservations.php:497
msgid "Dashboard"
msgstr ""

#: restaurant-reservations.php:675
msgid "Try Premium"
msgstr ""

#: restaurant-reservations.php:678
msgid "View the help documentation for Restaurant Reservations"
msgstr "Consultez la documentation d'aide pour Restaurant Reservations"

#: restaurant-reservations.php:678
msgid "Help"
msgstr "Aide"

#: restaurant-reservations.php:819
msgid ""
"You're using the Five-Star Restaurant Reservations premium version, but the "
"premium helper plugin is not active."
msgstr ""

#: restaurant-reservations.php:821
#, php-format
msgid ""
"Please re-activate the helper plugin, or <a target='_blank' "
"href='%s'>download and install it</a> if the plugin is no longer installed "
"to ensure continued access to the premium features of the plugin."
msgstr ""

#: restaurant-reservations.php:868
msgid ""
"Want to improve your search rankings? Try our new <strong>AI Image Alt Text</"
"strong> plugin!"
msgstr ""

#: restaurant-reservations.php:869
#, php-format
msgid ""
"As a thank you to our customers, for a limited time you can get a "
"<strong>free pro license</strong>! Try the <a target='_blank' href='%s'>free "
"version</a> today or use code <code>early_adopter_pro</code> to <a "
"target='_blank' href='%s'>get your pro version license</a>!"
msgstr ""

#: templates/mpdf.php:135 templates/tcpdf.php:41
#, php-format
msgid " %d reservation(s), %d guest(s)"
msgstr ""

#~ msgid "Augustan"
#~ msgstr "Augustan"

#~ msgid "Luigi"
#~ msgstr "Luigi"

#~ msgid "The Spot"
#~ msgstr "The Spot"

#~ msgid "Plate Up"
#~ msgstr "Plate Up"

#~ msgid "Plate"
#~ msgstr "Plate"

#~ msgid "Auberge"
#~ msgstr "Auberge"

#~ msgid "Liber"
#~ msgstr "Liber"

#~ msgid "Brasserie"
#~ msgstr "Brasserie"

#~ msgid "Veggie"
#~ msgstr "Veggie"

#~ msgid "Good Ol' Wine"
#~ msgstr "Good Ol’ Wine"

#~ msgid "Healthy Living"
#~ msgstr "Healthy Living"

#~ msgid "View all bans"
#~ msgstr "Lister les utilisateurs bannis"

#~ msgid "There was an error loading the booking and the email was not sent."
#~ msgstr ""
#~ "Il y a eu une erreur de chargement de la réservation et de l'e-mail n'a "
#~ "pas été envoyé."

#~ msgid ""
#~ "The name which should appear in the Reply-To field of a user notification "
#~ "email."
#~ msgstr ""
#~ "Le nom qui devrait apparaître dans le champ « Répondre à » d'un email de "
#~ "notification de l'utilisateur."

#, fuzzy
#~| msgid "The email address where admin notifications should be sent."
#~ msgid ""
#~ "The email address where admin notifications for bookings at this location "
#~ "should be sent."
#~ msgstr ""
#~ "L'adresse email à laquelle les notifications d'administration doivent "
#~ "être envoyées."

#~ msgid "Success Message"
#~ msgstr "Message de confirmation"

#~ msgid "Between dates"
#~ msgstr "Sélectionner les dates"

#~ msgid "✓ Consent acquired"
#~ msgstr "✓ Consentement obtenu"

#~ msgid "✘ Consent not acquired"
#~ msgstr "✘ Consentement pas obtenu"

#~ msgid "Switch"
#~ msgstr "Interchanger"

#~ msgid "http://themeofthecrop.com"
#~ msgstr "http://themeofthecrop.com"

#~ msgid "Accept restaurant reservations and bookings online."
#~ msgstr "Accepter la réservation de restaurant en ligne."

#~ msgid "Theme of the Crop"
#~ msgstr "Theme of the Crop"

#~ msgctxt "Title of addons page in the admin menu"
#~ msgid "Addons"
#~ msgstr "Extensions"

#~ msgctxt "Title of admin page that lists bookings"
#~ msgid "Bookings"
#~ msgstr "Réservations"

#~ msgctxt "Title of bookings admin menu item"
#~ msgid "Bookings"
#~ msgstr "Réservations"

#~ msgctxt "Label next to the email address to which an email will be sent"
#~ msgid "To"
#~ msgstr "A"

#~ msgctxt "Booking status when it is pending review"
#~ msgid "Pending"
#~ msgstr "En attente"

#~ msgctxt "Booking status for a confirmed booking"
#~ msgid "Confirmed"
#~ msgstr "Confirmé"

#~ msgctxt "Booking status for a closed booking"
#~ msgid "Closed"
#~ msgstr "Fermé"

#~ msgctxt "Name for grouping bookings"
#~ msgid "Location"
#~ msgstr "Emplacement"

#~ msgctxt "Format of a scheduling rule"
#~ msgid "Date"
#~ msgstr "Date"

#~ msgctxt "Label to select a date for a scheduling rule"
#~ msgid "Date"
#~ msgstr "Date"

#~ msgctxt "Label to select a time slot for a scheduling rule"
#~ msgid "Time"
#~ msgstr "Heure"

#~ msgctxt ""
#~ "Brief default description of a scheduling rule when no times are set"
#~ msgid "All day"
#~ msgstr "Toute la journée"

#~ msgctxt "Separator between two dates in a date range"
#~ msgid "&mdash;"
#~ msgstr "&mdash;"

#~ msgctxt "Status label for bookings put in the trash"
#~ msgid "Trash"
#~ msgstr "Corbeille"

#~ msgctxt "Label for an addon that is not yet released."
#~ msgid "Coming Soon"
#~ msgstr "Bientôt"

#~ msgctxt "Label for an addon that is free."
#~ msgid "Free"
#~ msgstr "Gratuit"

#~ msgctxt "Label for an addon that is released."
#~ msgid "Get It"
#~ msgstr "Obtenir"

#~ msgctxt "Label for an addon that is already installed and activated."
#~ msgid "Already Installed"
#~ msgstr "Déjà installé"

#~ msgid "Select how early customers can make their booking."
#~ msgstr ""
#~ "Sélectionnez comment les premiers clients peuvent faire leur réservation."

#~ msgid "Select how late customers can make their booking."
#~ msgstr ""
#~ "Sélectionnez comment les clients de dernières minutes peuvent faire leur "
#~ "résevation."

#~ msgid "At least 1 day in advance"
#~ msgstr "Au minimum 1 jours à l'avance"

#~ msgid "You have been logged out. Please login again to retrieve the addons."
#~ msgstr ""
#~ "Vous avez été déconnecté. Veuillez vous identifier à nouveau pour "
#~ "retrouver extensions"

#~ msgid ""
#~ "You do not have permission to access this page. Please login to an "
#~ "administrator account if you have one."
#~ msgstr ""
#~ "Vous n'avez pas d'autorisation d'accès à cette page. Veuillez vous "
#~ "connecter avec un compte administrateur si vous en possédez un."

#~ msgid ""
#~ "The addons list could not be retrieved. Please <a href=\"\">try again</"
#~ "a>. If the problem persists over time, please report it on the <a "
#~ "href=\"http://wordpress.org/support/plugin/restaurant-reservations\" "
#~ "target=\"_blank\">support forums</a>."
#~ msgstr ""
#~ "La liste d’extensions n’a pas pu être récupérée. Veuillez <a "
#~ "href=\"\">essayer à nouveau</a>. SI le problème persiste, merci de le "
#~ "signaler sur <a href=\"http://wordpress.org/support/plugin/restaurant-"
#~ "reservations\" target=\"_blank\">les forums du support </a>."
